251 Pages • 54,047 Words • PDF • 701 KB
+ Juliet+ William+ Burton+ annotated
Uploaded at 2021-09-24 17:00
Report DMCA
PREVIEW PDF
t h e a n n o tat e d s h a k e s p e a r e
Romeo and Juliet
William Shakespeare Fully annotated, with an Introduction, by Burton Raffel With an essay by Harold Bloom
t h e a n n o tat e d s h a k e s p e a r e Burton Raffel, General Editor
Yale University Press
•
New Haven and London
Copyright © 2004 by Burton Raffel. All rights reserved. This book may not be reproduced, in whole or in part, including illustrations, in any form (beyond that copying permitted by Sections 107 and 108 of the U.S. Copyright Law and except by reviewers for the public press), without written permission from the publishers. “Romeo & Juliet,” from Shakespeare: Invention of the Human, by Harold Bloom, copyright © by Harold Bloom. Used by permission of Riverhead Books, an imprint of Penguin Group (USA) Inc. Designed by Rebecca Gibb Set in Bembo type by The Composing Room of Michigan, Inc. Printed in the United States of America by R. R. Donnelley & Sons. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Shakespeare,William, 1564‒1616. Romeo and Juliet / William Shakespeare ; fully annotated, with an introduction by Burton Raffel ; with an essay by Harold Bloom. p. cm. — (The annotated Shakespeare) Includes bibliographical references. isbn 0-300-10453-7 (paperbound) 1. Romeo (Fictitious character)—Drama. 2. Juliet (Fictitious character)— Drama. 3. Verona (Italy)—Drama. 4. Vendetta—Drama. 5. Youth— Drama. I. Raffel, Burton. II. Bloom, Harold. III. Title. pr2878.r6r34 2004 822.3⬘3—dc22 2004002597 A catalogue record for this book is available from the British Library. 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
For my own Juliet: Elizabeth
contents
About This Book ix Introduction xv Romeo and Juliet 1 An Essay by Harold Bloom 195 Further Reading 215 Finding List 221
about this book
ritten four centuries ago, in a fairly early form of Modern English, Romeo and Juliet is a gorgeously passionate, witty, and complex text. Many of the play’s social and historical underpinnings necessarily need, for the modern reader, the kinds of explanation offered in the Introduction. But what needs even more, and far more detailed, explanation are the play’s very words.Toward the end of act 1, scene 1, Romeo and his loyal friend,Benvolio (the name means,in Italian, “well loved,” just as Romeo’s name, in Italian, means “pilgrim”), spar wittily about the nature of love:
W
Benvolio Alas that love, so gentle in his view, Should be so tyrannous and rough in proof. Romeo Alas that love, whose view is muffled still, Should without eyes see pathways to his will. (lines 78 –81) For comprehension of these lines — completely typical of the play’s language—the modern reader needs help. In Benvolio’s two lines,
ix
about this book
gentle ⫽ courteous, noble in his view ⫽ in his [Cupid’s] appearance (“his” frequently means “its’”) rough ⫽ disagreeable, harsh in proof ⫽ how it turns out/is experienced. And in Romeo’s two lines, view is muffled still ⫽ whose sight is forever/always blinded without eyes: Cupid is blind his will ⫽ his pleasure, desire. The modern reader or listener of course will better understand this brief exchange in context, as the drama unfolds. But without full explanation of words that have over the years shifted in meaning, neither the modern reader nor the modern listener is likely to be equipped for full comprehension. I believe annotations of this sort create the necessary bridges, from Shakespeare’s four-centuries-old English across to ours.The only “difficult”words I have not explained in this brief passage are “tyrannous” and “pathways”; the omissions are deliberate. Many readers new to matters Elizabethan will already understand these still current, and largely unchanged, words. Some readers, to be sure, will be able to comprehend unusual, historically different meanings without glosses. But when it comes to words like “tyrannous” and “pathways,” those who are not familiar with the modern meaning will easily find clear, simple definitions in any modern dictionary. And they may be obliged to make fairly frequent use of such a dictionary: there are a good many less familiar words, in Romeo and Juliet, to be found in modern dictionaries
x
about this book
and not glossed here.Yet most readers are not likely to understand Shakespeare’s intended meaning, absent such glosses as I here offer. I have followed the same principles in The Annotated Milton, published in 1999, and in my annotated edition of Hamlet, published (as the initial volume in this series) in 2003. Classroom experience has validated these editions. Classes of mixed upperlevel undergraduates and graduate students have more quickly and thoroughly transcended language barriers than ever before. This allows the teacher, or a general reader without a teacher, to move more promptly and confidently to the non-linguistic matters that have made Shakespeare and Milton great and important poets. It is the inevitable forces of linguistic change, operant in all living tongues, which have inevitably created such wide degrees of obstacles to ready comprehension—not only sharply different meanings, but subtle, partial shifts in meaning that allow us to think we understand when, alas, we do not. Speakers of related languages like Dutch and German also experience this shifting of the linguistic ground. Like early Modern English (ca. 1600) and the Modern English now current, those languages are too close for those who know only one language, and not the other, to be readily able always to recognize what they correctly understand and what they do not. When, for example, a speaker of Dutch says, “Men kofer is kapot,” a speaker of German will know that something belonging to the Dutchman is broken (“kapot” ⫽ “kaputt” in German, and “men” ⫽ “mein”). But without more linguistic awareness than the average person is apt to have, the German speaker will not identify “kofer” (“trunk” in Dutch) with “Körper”—a modern German word meaning “physique, build, body.” The closest word to “kofer” in modern German,
xi
about this book
indeed, is “Scrankkoffer,” which is too large a leap for ready comprehension. Speakers of different Romance languages (such as French, Spanish, or Italian), and all other related but not identical tongues,all experience these difficulties,as well as the difficulty of understanding a text written in their own language five, or six, or seven hundred years earlier. Shakespeare’s English is not yet so old that it requires, like many historical texts in French and German, or like Old English texts— for example, Beowulf — a modern translation. Much poetry evaporates in translation: language is immensely particular. The sheer sound of Dante in thirteenthcentury Italian is profoundly worth preserving. So too is the sound of Shakespeare. I have annotated prosody (metrics) only when it seemed truly necessary or particularly helpful. Readers should have no problem with the silent “e”: whenever an “e” is not silent, it is marked “è”.The notation used for prosody, which is also used in the explanation of Elizabethan pronunciation, follows the extremely simple form of my From Stress to Stress:An Autobiography of English Prosody (see “Further Reading,” near the end of this book). Syllables with metrical stress are capitalized; all other syllables are in lowercase letters. I have managed to employ normal Elizabethan spellings, in most indications of pronunciation, but I have sometimes been obliged to deviate, in the higher interest of being understood. I have annotated, as well, a limited number of such other matters, sometimes of interpretation, sometimes of general or historical relevance, as have seemed to me seriously worthy of inclusion.These annotations have been most carefully restricted: this is not intended to be a book of literary commentary. It is for that reason that the glossing of metaphors has been severely restricted.
xii
about this book
There is almost literally no end to discussion and/or analysis of metaphor, especially in Shakespeare.To yield to temptation might well be to double or triple the size of this book— and would also change it from a historically oriented language guide to a work of an unsteadily mixed nature. In the process, I believe, neither language nor literature would be well or clearly served. Where it seemed useful, and not obstructive of important textual matters, I have modernized spelling, including capitalization. I have frequently repunctuated.Since the original printed texts of Romeo and Juliet (there not being, as there never are for Shakespeare, surviving manuscripts) are frequently careless as well as self-contradictory, I have been relatively free with the wording of stage directions – and in some cases have added small directions, to indicate who is speaking to whom. I have made no emendations; I have necessarily been obliged to make choices. Textual decisions have been annotated when the differences between or among the original printed texts seem either marked or of unusual interest. In the interests of compactness and brevity, I have employed in my annotations (as consistently as I am able) a number of stylistic and typographical devices: • The annotation of a single word does not repeat that word • The annotation of more than one word repeats the words being annotated, which are followed by an equals sign and then by the annotation; the footnote number in the text is placed after the last of the words being annotated • In annotations of a single word, alternate meanings are usually separated by commas; if there are distinctly different ranges of meaning, the annotations are separated by arabic numerals
xiii
about this book
• • • • •
inside parentheses— (1), (2), and so on; in more complexly worded annotations, alternative meanings expressed by a single word are linked by a forward slash, or solidus: / Explanations of textual meaning are not in parentheses; comments about textual meaning are Except for proper nouns, the word at the beginning of all annotations is in lower case Uncertainties are followed by a question mark, set in parentheses: (?) When particularly relevant,“translations” into twenty-firstcentury English have been added, in parentheses Annotations of repeated words are not repeated. Explanations of the first instance of such common words are followed by the sign*. Readers may easily track down the first annotation, using the brief Finding List at the back of the book.Words with entirely separate meanings are annotated only for meanings no longer current in Modern English.
The most important typographical device here employed is the sign * placed after the first (and only) annotation of words and phrases occurring more than once. There is an alphabetically arranged listing of such words and phrases in the Finding List at the back of the book.The Finding List contains no annotations but simply gives the words or phrases themselves and the numbers of the relevant act,the scene within that act,and the footnote number within that scene for the word’s first occurrence.
xiv
i n t ro d uc t i o n
far more complex drama than it is sometimes thought, Romeo and Juliet (1595?) takes its basic story line from Arthur Brooke’s long narrative poem,The Tragical History of Romeus and Juliet (1562). Shakespeare could not have taken much else: Brooke’s poem is written in one of the dullest verse forms in English literary history, Poulter’s Measure, being rhymed couplets of alternating hexameter and septameter length. The Tragical History makes soporific reading.Yet the source of a plot is no more than a beginning; Shakespeare almost invariably worked from borrowed plots. He could have taken this story line from a good many other sources, for many were readily available; there is convincing evidence, however, that he worked from Brooke alone. Again, what matters most, and what I will discuss here, is what Shakespeare did with his ready-made narrative. Romeo and Juliet is, first of all, one of the central texts in the long history of Western love stories. How and why one person falls in love with another is obviously, and properly, of primary human concern.Nobel Prize–winner Isaac Bashevis Singer often said that all stories are love stories. “The universal novel of creation,”he wrote in Gifts, at age eighty-one,“is finally a love story.”
A
xv
introduction
And “Romeo” has long since come to mean, in our language, a lover, as well as someone persistently preoccupied with loving. It is a mistake to believe either that Shakespeare’s Romeo is excessively passionate or that he and Juliet are in some way recklessly immature and unthinking. Renaissance (and to a large extent later medieval) approaches to love were founded on two bodily organs, neither of them the brain.The eyes were thought to begin the process. Sight was indeed indispensable, and sight, like the wind and the rain, happens to be a physically based occurrence over which humans have no control. But the eyes alone could not create love.The eyes transmitted the image they saw, automatically and without any notion of preconception or planning, straight into the organs of emotion. Stirred by such a physical impact, the recipient’s heart and soul were inevitably and irreversibly bound by that wry, sly, and even malevolent god Love, who was identified with the bow-wielding blind imp, Cupid. In more physiological terms than the Renaissance usually employed: it was image-carrying light beams that, like Cupid’s arrows, were shot into receiving—and to be sure receptive—eyes. These light beams traveled directly and without interruption down into the inner, affective seats of being. (One must fudge a bit, here, since it had not yet been fully settled that the heart was uniquely the center of such matters; the liver and sometimes also the kidneys were still considered relevant.) The many lightoriented metaphors used, first and last, to depict the heroine of Romeo and Juliet fairly leap out at us; their ideational underpinning is a good deal less obvious. It is still less obvious that Juliet, too, sometimes uses light-related metaphors in speaking of Romeo and of their love. Their love, she says, is “Too like the lightning, which doth cease to be / Ere one can say ‘It lightens’ ”
xvi
introduction
(2.2.119 – 120).When the Nurse is late returning from her message-bearing visit to Romeo, Juliet declares, “Love’s heralds should be thoughts, / Which ten times faster glide than the sun’s beams” (2.5.4– 5). It is entirely fitting, to be sure, that her love is not depicted in precisely the same terms as his.She can be his sun, moon, and stars, but an Elizabethan woman views her beloved as her “lord.” Juliet is crisp and direct, for a Renaissance woman (though no more straightforward than many of Shakespeare’s female characters—think of Desdemona, Portia, Cordelia, and the often misunderstood Ophelia). She apologizes to Romeo for her forwardness. Romeo is reverential, gentle, respectful. But he does not apologize for his sweeping passion. If, as often happens, the lover did not have the same powerful effect on his or her beloved, love was unilateral and largely unsatisfiable. What factors made for receptivity were left vague and largely undiscussed. Love happened, or it did not. The party or parties involved knew with great clarity what they knew, once they had been stricken; nothing else counted. Like so many developments in human existence, life’s directions were subject to unknowable forces—destiny, fate, or astrological configurations. Rebellion against such outwardly determined directions was always possible. But not successful: fatalism was not simply another way of looking at life but a recognition of fundamental reality. Far from being wantons, accordingly, Romeo and Juliet were fortunate to find one another, just as they were unfortunate in other ways. Rosaline—Romeo’s unseen, unheard, but often referred to—initial beloved,was to the Renaissance mind someone our hero plainly loved only conceptually, intellectually.That sort of “love” was not and could not be genuine, profound, and soul shaking. Nor was it generally reciprocated. It was a mere game.
xvii
introduction
People did not trifle or toy with Cupid’s unstoppable arrows. They bled from them, which is a very different affair entirely. Love was not to be casually identified with mere happiness. The comparative youth of Romeo and, especially, of Juliet is yet another non-issue. Count Paris appears to be younger than Romeo, and to my knowledge, no one has ever suggested that his unreciprocated but apparently genuine love for Juliet is in any way immature. The critical focus is of course largely on Juliet, who is not quite fourteen. But not only do human females mature biologically at a much more rapid pace than do human males, they also mature emotionally at roughly corresponding speed.Wives have always tended to be younger than husbands; legal limits on marriageable age (a relatively recent development) tend to recognize and enforce custom. In the southern states of the United States,not so long ago,males were permitted to marry at sixteen, females at fourteen. It is generally accepted that maturation accelerates in warmer climates—and Shakespeare’s play is set in Italy. Indeed, Mary Queen of Scots had been married at fifteen. For a marriage to be permissible, in England at that time, the minimal age was “at least 14 for a boy and 12 for a girl.”1 Throughout Europe, indeed,“girls could be betrothed at the age of three, though marriage had to be delayed till twelve. In the fifteenth century a daughter unmarried at fifteen was a family disgrace.”2 Yet Romeo and Juliet’s misfortunes are not caused exclusively by dark, mysterious, and unfathomable powers. Lawrence Stone’s analysis of these lovers’ downfall does not fully explain the play, but it does highlight a social vector that we in our time often neglect: “To an Elizabethan audience the tragedy of Romeo and Juliet . . . lay not so much in their ill-starred romance as in the
xviii
introduction
way they brought destruction upon themselves by violating the norms of the society in which they lived, which . . . meant strict filial obedience and loyalty to the traditional friendships and enmities of the lineage. An Elizabethan courtier would be familiar enough with the bewitching passion of love to feel some sympathy with the young couple, but he would see clearly enough where duty lay.”3 We may say with equal justice that the “norms” of the society in which these lovers lived, which tolerated (even if they did not encourage) deep and dangerous feuds, brought destruction and death to many more than Romeo and Juliet alone. In the course of the tragedy, Mercutio,Tybalt, and Paris die for exactly the same flawed cause. Not only is it clear that the Capulets and the Montagues are at fault, but we are given satiric, barbed portraits of the leaders of both families.They are very old, but not remarkably wise, for all their great years. “What noise is this? Give me my long sword, ho!” croaks old Capulet in act 1, scene 1 (line 83).To which senile bravado his wife responds,“A crutch, a crutch! Why call you for a sword?” Capulet persists, seeing old Montague coming, and— to Capulet’s mind—“flourish[ing] his blade in spite of me.” Montague is no wiser or more mature.“Thou villain Capulet!” he cries, and then, when his wife too attempts to restrain him, he exclaims, “Hold me not, let me go.” Lady Montague, womanly more sensible, asserts,“Thou shalt not stir one foot to seek a foe.” In the course of the play, we see more of old Capulet than we do of old Montague, and what we see usually fits the same intemperate, often befuddled initial portrait. Capulet is more mellow, at first, in act 1, scene 5, even urging calm and tolerance on Tybalt. But when Tybalt argues with him, Capulet sputters out an explosively irrational tirade, mixing his invective with staccato com-
xix
introduction
ments on and to the dancing guests (lines 76 – 81, 82 – 88). Capulet’s denunciation of his daughter for refusing to honor her father’s plans for her marriage is neither tempered nor sagacious: “Out, you green sickness carrion! Out, you baggage! . . .An you be mine, I’ll give you to my friend— / An you be not, hang! Beg! Starve! Die in the streets!” (3.5.156, 192 – 193).And in act 4, scene 4, just before the discovery of Juliet’s “death,” Capulet plays the role of an excited, dithering old fellow, far too caught up to display even minimal dignity. “A jealous hood, a jealous hood!” he cackles at his wife, when she assures him that his errant nocturnal amours are over and done with (line 13). A more trenchant argument based on the prevailing social norms as Shakespeare has chosen to present them would be, in fact, that the upper levels of Verona society are not only at fault but badly in need of reformation.“Capulet, Montague,” says the prince, plainly including himself and his reign in the castigation. “See what a scourge is laid upon your hate . . . / And I, for winking at your discords too, / Have lost a brace of kinsmen. All are punished” (5.3.291 –294).Verona’s citizenry is literally up in arms against violent brawling in its streets.“Down with the Capulets! Down with the Montagues!” (1.1.83).“As much as the deaths of Juliet and her Romeo, so young and so alive,” emphasizes Rosalie L. Colie,“the waste of a man like Mercutio cries out for civil settlement of the old men’s vendetta.”4 But the citizenry was not against the wearing of swords by all males of the upper levels (“gentlemen”), nor against the chivalric codes by which fighting among those gentlemen was more or less regulated. Neither, at least in Romeo and Juliet, does Shakespeare appear so disposed.Tybalt, negatively portrayed, is trigger-happy, but Mercutio, not far behind in violence and aggression, is pre-
xx
introduction
sented with magical warmth. So, too, is Romeo, who takes swift and successful revenge on Tybalt, for Mercutio’s death, and who reluctantly but efficiently disposes of an angry and violencehungry Paris. It must be remembered that one of Shakespeare’s most important dramatist colleagues, Ben Jonson, wore and on occasion used a sword to settle a quarrel, once killing his antagonist. Jonson claimed gentlemanly status, though in all probability falsely. Another major English dramatist, Christopher Marlowe, was stabbed to death in a tavern brawl, the rights and wrongs of which have never been decisively determined: Marlowe’s death may well have been a political assassination. But Marlowe was a university graduate, and thus of undoubted gentlemanly rank. John Day,a distinctly minor playwright but also a university graduate, killed the obscure playwright Henry Porter with his rapier. Shakespeare had no gentlemanly background, but he spent years trying, finally successfully, to obtain (for a price) a gentleman’s coat of arms. He was also, on the record, very much occupied with attaining landowner status, yet another gentlemanly attribute. In short, social hierarchies—which to this day play a large role in Britain—were in Shakespeare’s time starkly powerful. “The key symbols of Tudor and Early Stuart society were the hat [which the lower classes had to doff to their betters] and the whip [which the upper classes were entitled to use on their inferiors]. . . . There was even Tudor class legislation about sport, archery being prescribed for the lower orders, and bowls and tennis restricted to gentlemen with an income of over 100 [pounds] a year.”5 The masters commanded; the servants obeyed.“Get me ink and paper / And hire post horses,” Romeo orders. His servant, Balthasar, demurs. “I do beseech you, sir, have patience.” A
xxi
introduction
wiser servant can thus make what seem to him or her useful suggestions. Romeo pays no heed:“Leave me and do the thing I bid thee do . . . Get thee gone” (5.1.25–27, 30, 32). And Balthasar goes, without another word. One measure of the Nurse’s partially ambivalent class status is precisely the impertinence displayed toward her by her servant, Peter.She does indeed have a servant,which is usually a lady’s prerogative, but the Nurse’s servant talks back, most casually.“I saw no man use you at his pleasure” (2.4.146). Paris neither expects nor receives such flippancies from his servant.“Give me thy torch, boy. Hence, and stand aloof ” (5.3.1). Nor does Romeo indulge his manservant, especially when he is grimly serious.“If thou . . . do return to pry . . . ,” he warns Balthasar,“By heaven, I will tear thee joint by joint” (5.3.33 –35).We may perhaps doubt, from our twenty-first-century perspective, that Romeo would so assault his servant. But Balthasar quite rightly has no such doubts, knowing that aroused masters could and did do exactly such mayhem. “I dare not,” Balthasar tells Friar Laurence, who has requested his companionship in entering the tomb.“My master knows not but I am gone hence, / and fearfully did menace me with death / If I did stay” (5.3.131 –134). Not even priestly protection and shielding can persuade him to the contrary. Indeed, one sure sign of the buffoon stature of Petruchio, in The Taming of the Shrew, is precisely that, talked back to by a servant, he does not use his sword or his dagger but first argues with the servant, at some length, then performs the commanded act himself, and at last “wrings [the wonderfully insouciant servant] by the ears.” The servant cries out for help, as no ordinary servant would even think of doing, and even less typically announces that “My master is mad”— that is, insane (1.2.5 –17). It was not then considered a mad act for
xxii
introduction
masters to behave with great violence to their servants. Patricia Fumerton points out that “much evidence points to unsettling relations between servants . . . and their masters. . . . [A]s court records testify, mistreatement and violence . . . were common.”6 Sir William Blackstone’s Commentaries on the Laws of England, written almost two centuries after Romeo and Juliet, contains a discussion of “assaults committed by masters and mistresses on apprentice and servants . . .,so as to endanger life,or permanently injure health.” Parents in Renaissance times had absolute rights over their children, and “there were similarities between the position of servants in the household and that of children in the family. . . . Both owed obedience and service to the head of the household.” It is generally speaking true that the sixteenth century saw “the ultimately successful assertion of a royal monopoly of violence both public and private.” But it is also true that “In the sixteenth and seventeenth century tempers were short and weapons to hand. . . . [A] gentleman carried a weapon at all times, and did not hesitate to use it. It was none other than Philip Sidney who warned his father’s secretary that if he read his letters to his father again “I will thrust my dagger into you.And trust to it, for I speak it in earnest.”8 Lord Herbert of Cherbury, himself a good poet and the older brother of a great one,George Herbert,writes unashamedly in his autobiography that, in January 1609, a ship on which he was returning from France began to break apart.A boat, a “shalop,” set off from Dover:“I got into it first with my sword in my hand, and called for Sir Thomas Lucy [the only other man of rank on board],saying that if any man offer’d to get in before him,I should resist him with my sword . . . [A]fter I had receiv’d [Lucy], [I] bid the Shalop make away to shoar.”9
xxiii
introduction
Rapiers, dueling, sword masters, and sword-fighting treatises were usually Italian imports, as Shakespeare of course well knew. It was all something of an Elizabethan craze.And as A. L. Rowse notes, it is socially significant “that the duel now vindicated, not loyalty or the law, but ‘personal honour, pride, or vanity.’”10 Even the dinner table could be a source of serious violence, for it was a sobering fact needing to be reckoned with that literally everyone ate by impaling food on knives, usually sharp ones that diners brought to the table themselves. Forks, which were the replacement for knives, were an Italian invention that did not come into use, in England, until 1611.11 Violence-loving aristocrats, from the sober and imperious Duke to the dancers at Capulet’s festive ball,are plainly at the center of Romeo and Juliet. But as he so often does,Shakespeare brings onto his stage a good many representatives of Renaissance England’s lower classes, and not simply as traditionally “low,” or comic, characters. Even Sampson and Gregory, two of the “heartless hinds” at whom Tybalt sneers (1.1.75), are a good deal more than mere buffoons. All Elizabethans relished quick wits and nimble tongues; these two members of the serving classes demonstrate both—and their punning jests quickly turn, as male prattle has always done, to matters bawdy.“I will take the wall of any man or maid of Montague’s,” says Sampson, adding that “women, being the weaker vessels, are ever thrust to the wall” (1.1.24‒25, 28‒29). And in the broader senses of the phrase, these two keep their wits about them: “Fear me not,” says Sampson, assuring Gregory of his support. And Gregory, knowing his companion only too well, at once replies,“No, marry,” as far as your support goes,“I fear thee!” (lines 47 – 48).The nameless and illiterate servant sent as a messenger, bearing invitations to a written list of
xxiv
introduction
persons, shows more good sense than Capulet, who dispatches him (and to whose order any lowbred protest would plainly be risky):“Find them out whose names are written here? It is written that the shoemaker should meddle with his yard and the tailor with his last, the fisher with his pencil and the painter with his nets, but I am sent to find those persons whose names are here writ,and can never find what names the writing person hath here writ” (1.2.38 –42). Still, it is only Juliet’s Nurse, among the play’s servants, whose role assumes major proportions. Having spent all fourteen of Juliet’s years in relatively intimate association with the Capulet family, she has taken on a status poised somewhere between aristocratic and plebian. It is the Nurse to whom Lady Capulet hands the keys to locked store rooms—keys necessarily denied to mere servants, since locking such doors is expressly intended, and perfectly understood by everyone, to keep servants from stealing (4.4.1). It is the Nurse who is admitted to Lady Capulet’s “counsel” with her daughter (1.3.9); the Nurse who, told by Lady Capulet to “hold thy peace,” continues to ramble on (line 49); the Nurse who has the temerity, not only to scold her master for his usage of Juliet, but to protest his demeaning reply: “I speak no treason. . . . May one not speak?” (3.5.172, 173). And perhaps most impressively,it is the Nurse who participates essentially as an equal in the quasi-choral dirge spoken for Juliet by Capulet, Lady Capulet, and Paris (4.5.22 – 64). Romeo and Juliet was, in the words of our time, a smash hit.“All the young men quoted it,” observes Muriel Bradbrook.12 It has remained a smash hit: no one, I think, has explained that fact so well as Mark Van Doren:“Few other plays, even by Shakespeare, engage the audience so intimately. . . .The tension of the entire
xxv
introduction
play, while we await the kiss of fire and powder which will consume its most precious persons, is maintained at an endurable point by the simplicity with which sorrow is made lyric. Even the conceits [‘metaphors’] of Romeo and Juliet sound like things that they and they alone would say. . . . [W]ith a correct and powerful understanding of the surrendered heart, the listening mind . . . [Shakespeare] spares nothing yet handles gently.”13 The purpose of this book is to make Romeo and Juliet’s glowing words as readily accessible as if they had just been written.
Notes 1. David Cressy, Birth, Marriage and Death: Ritual, Religion, and the LifeCycle in Tudor and Stuart England (Oxford: Oxford University Press, 1997), 311. 2. Will Durant, The Renaissance (New York: Simon and Schuster, 1953), 578. 3. Lawrence Stone, The Family, Sex and Marriage in England, 1500 –1800 (New York: Harper, 1977), 87. 4. Rosalie L. Colie, Shakespeare’s Living Art (Princeton, N.J.: Princeton University Press, 1974), 23. 5. Lawrence Stone, The Crisis of the Aristocracy, 1558–1641, abridged ed. (Oxford: Oxford University Press, 1967), 20, 18. 6. “London’s Vagrant Economy,” in Material London, ca. 1600, ed. Lena Cowan Orlin (Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 2000), 211. 7. Alexander Cowan, Urban Europe, 1500–1700 (London: Hodder, 1998), 71–72. 8. Stone, Crisis of the Aristocracy, 20, 18, 97, 108. 9. The Life of Edward, First Lord Herbert of Cherbury,Written by Himself, ed. J. M. Shuttleworth (Oxford: Oxford University Press, 1976), 51. 10. A. L. Rowse, The Elizabethan Renaissance: The Life of the Society (London: Macmillan, 1971), 197.
xxvi
introduction 11. Margaret Visser, The Rituals of Dinner (New York: Grove Weidenfeld, 1991), 186, 190. 12. Muriel Bradbrook, Shakespeare: The Poet in His World (New York: Columbia University Press, 1978), 99. 13. Mark Van Doren, Shakespeare (New York: Holt, 1939), 59– 60.
xxvii
Romeo and Juliet
c h a rac t e r s (d ram at i s p e r s o na e ) Chorus Escalus (Prince of Verona) Paris (a young Count, the Prince’s kinsman) Montague and Capulet (heads of two feuding families) An older, unnamed Capulet Romeo (Montague’s son) Tybalt (Lady Capulet’s nephew) Mercutio (the Prince’s kinsman and Romeo’s friend) Benvolio (Montague’s nephew and Romeo’s friend) Friar Laurence (a Franciscan monk) Friar John (a Franciscan monk) Balthasar (Romeo’s servant) Abram (Montague’s servant) Sampson (Capulet’s servant) Gregory (Capulet’s servant) Peter (servant of Juliet’s Nurse) An Apothecary Three Musicians Three Watchmen An Officer Lady Montague (Montague’s wife) Lady Capulet (Capulet’s wife) Juliet (Capulet’s daughter) Juliet’s Nurse Citizens of Verona, Gentlemen and Gentlewomen of both houses, Maskers,1 Torchbearers, Pages, Guards, Servants, and Attendants 1 persons disguised by a mask
Act 1
prologue enter Chorus 1
Chorus Two households, both alike in dignity,2 In fair3 Verona, where we lay our scene,4 From ancient grudge5 break to new mutiny,6 Where civil7 blood makes civil8 hands unclean.9 From forth10 the fatal11 loins of these two foes12 A pair of star-crossed13 lovers take14 their life, 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
a single actor, representing/speaking for the entire troupe of actors rank, nobleness, merit beautiful, pleasing, delightful* lay our scene ⫽ place/set our play ill will break to new mutiny ⫽ burst into new discord/quarrel communal (1) communal, (2) becoming, proper, decent impure, foul from forth ⫽ out of fated, doomed the Capulets and the Montagues star-crossed ⫽ subject to malignant astrological influence receive, obtain
3
5
act 1 • scene 1
Whose misadventured15 piteous overthrows16 Doth with their death bury17 their parents’ strife. The fearful18 passage19 of their death-marked love, And the continuance of their parents’ rage, Which, but20 their children’s end, naught21 could remove, Is now the two hours’ traffic22 of our stage, The which if you with patient ears attend,23 What here shall miss,24 our toil shall strive to mend.
10
exit
scene 1 Verona. A public place enter Sampson and Gregory, both Capulets 15
Sampson Gregory, on my word, we’ll not carry25 coals.26 Gregory No, for then we should be colliers.27 Sampson I mean, an28 we be in choler, we’ll draw.29 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
unfortunate ruin, destruction (noun) (1) inter, (2) abandon dreadful, terrible, awful* movement, course, progression, path except for nothing* business listen, consider, follow closely* be lacking submit to insults (thrown like lumps of coals) (1) dealers in/transporters of coal, (2) angry, wrathful (“choler”), (3) wearing dog- or prison-collars, and (4) the hangman’s noose (neck collar) 28 if * 29 pull a sword from its sheath*
4
act 1 • scene 1
Gregory Ay, while you live, draw your neck out of collar. Sampson I strike quickly, being moved.30 Gregory But thou art not quickly moved to strike. Sampson A dog31 of the house32 of Montague moves me. Gregory To move is to stir, and to be valiant is to stand.33 Therefore, if thou art moved, thou runn’st away. Sampson A dog of that house shall move me to stand. I will take the wall34 of any man or maid of Montague’s. Gregory That shows thee a weak slave,35 for the weakest goes to the wall.36 Sampson ’Tis true, and therefore women, being the weaker vessels,37 are ever38 thrust to the wall.39 Therefore I will push Montague’s men from the wall and thrust his maids40 to the wall. Gregory The quarrel is between our masters and us their men. Sampson ’Tis all one. I will show myself a tyrant.When I have fought with the men, I will be civil41 with the maids: I will cut off their heads. Gregory The heads of the maids? Sampson Ay, the heads of the maids, or their maidenheads.42 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
provoked, stirred up, angered* a dog ⫽ a worthless/despicable person, coward household (1) remain firm/steadfast, (2) have an erection take the wall ⫽ keep one’s place on the inner side of a walkway/pavement rascal, fellow* (always negative) succumbs, is defeated weaker vessels ⫽ having less strength/capacity than men always* thrust to the wall ⫽ (1) defeated, (2) copulated with, against a wall (1) women servants, (2) virgins kind, courteous virginity (the hymen/virginal membrane)
5
20
25
30
35
act 1 • scene 1
Take it in what sense43 thou wilt. Gregory They must take it in sense that feel it. 40 Sampson Me they shall feel, while I am able to stand44 – and ’tis known I am a pretty piece of flesh.45 Gregory ’Tis well thou art not fish. If thou hadst,46 thou hadst been poor John.47 Draw thy tool!48 Here comes two of the house of Montagues.49 enter two other servingmen, Abram and Balthasar 45
Sampson Gregory Sampson Gregory Sampson 50 Gregory list.57
My naked weapon is out.50 Quarrel! I will back thee. How? Turn thy back51 and run? Fear me not.52 No, marry.53 I fear thee!54 Let us take55 the law of our sides.56 Let them begin. I will frown as I pass by, and let them take it as they
43 in what sense ⫽ what (1) meaning, (2) physical feeling (of the five senses) 44 remain (1) on my feet , (2) with penis erect 45 pretty piece of flesh ⫽ (1) handsome, well-made man, (2) sexually well endowed/of considerable genital size 46 were 47 poor John ⫽ dried salt cod, a poor man’s food 48 (1) weapon of war, (2) penis 49 (singular and plural, in Elizabethan English, are often used differently from modern usage) 50 (more sexual punning) 51 turn thy back: deliberately provoking misunderstanding of “back you” 52 fear me not ⫽ don’t worry about me 53 exclamatory: oh yes!* 54 I fear thee ⫽ I’m afraid of you (being behind me? being disloyal?) 55 (1) follow, affirm, be careful to keep, make use of (2) act as if 56 of our sides ⫽ on our side 57 please (verb)
6
act 1 • scene 1
Sampson Nay, as they dare.58 I will bite my thumb59 at them, which is disgrace to them, if they bear it. Abram Do you bite your thumb at us, sir? Sampson I do bite my thumb, sir. Abram Do you bite your thumb at us, sir? Sampson (aside to Gregory) Is the law of 60 our side if I say ay? Gregory (aside to Sampson) No. Sampson No, sir, I do not bite my thumb at you, sir. But I bite my thumb, sir. Gregory Do you quarrel, sir? Abram Quarrel, sir? No, sir. Sampson But if you do, sir, I am for you.61 I serve as good a man as you. Abram No better. Sampson Well, sir.62
55
60
65
enter Benvolio 6 3
Gregory (aside to Sampson) Say “better.” Here comes one of my master’s kinsmen. Sampson Yes, better, sir. Abram You lie. Sampson Draw, if you be64 men. Gregory, remember thy
58 have the courage/boldness 59 bite my thumb ⫽ snap my thumb nail with my upper teeth (derisive, condescending) 60 on 61 I am for you ⫽ I am ready/a match for you 62 (equivocal remark, indicating uncertainty, indecision) 63 (benVOLyo) 64 are (subjunctive)
7
70
act 1 • scene 1
swashing65 blow. they fight
Benvolio (beating down their swords) Part fools! Put up66 your swords.You know not what you do. enter Tybalt 75
Tybalt What, art thou drawn67 among these heartless hinds?68 Turn thee, Benvolio! Look upon thy death. Benvolio I do but69 keep the peace. Put up thy sword, Or manage70 it to part71 these men with72 me. Tybalt What, drawn, and talk of peace? I hate the word 80 As I hate hell, all Montagues, and thee. Have at thee,73 coward! they fight enter an Officer, and three or four Citizens with clubs or partisans 7 4
Officer Clubs, bills,75 and partisans! Strike! Beat them down! Citizens Down with the Capulets! Down with the Montagues! 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75
slashing away with your sword out drawn among these heartless hinds ⫽ wielding your sword among such spiritless/foolish domestic servants but ⫽ only* wield, use separate along with have at thee ⫽ (an imperative, announcing an attack) long-handled spears with various lateral cutting projections long-handled, sometimes concave axe-like weapons with spikes jutting in the other direction from their blades
8
act 1 • scene 1 enter Capulet in his gown, 7 6 and Lady Capulet
Capulet What noise is this? Give me my long sword,77 ho! Lady Capulet A crutch, a crutch! Why call you for a sword? Capulet My sword, I say! Old Montague is come. And flourishes78 his blade in spite of 79 me.
85
enter Montague and Lady Montague
Montague Thou villain80 Capulet! – (to Lady Montague) Hold me not, let me go. Lady Montague Thou shalt not stir one foot to seek a foe. enter Prince, with his attendants
Prince Rebellious subjects, enemies to peace, 81 Profaners of this neighbor-stainèd steel:82 Will they not hear? What, ho! You men, you beasts,83 That quench the fire of your pernicious84 rage With purple fountains issuing from your veins: On pain of torture, from those bloody hands Throw your mistempered85 weapons to the ground
76 77 78 79 80 81 82 83 84 85
nightgown, dressing gown, bathrobe long sword ⫽ sword with long cutting blade brandishes, waves about in spite of ⫽ as an insult to/in hatred/contempt for (1) lowborn peasant, (2) rascal, scoundrel* defilers, violators neighbor-stainèd steel ⫽ weapons stained with the blood of your neighbors men of animal nature destructive, ruinous, fatal (1) tempered for evil purpose, (2) disorderly (steel is “tempered” in its manufacture)
9
90
95
act 1 • scene 1
100
105
110
And hear the sentence86 of your movèd87 prince. Three civil88 brawls, bred of89 an airy90 word By thee, old Capulet, and Montague, Have thrice disturbed the quiet of our streets And made Verona’s ancient91 citizens Cast by92 their grave,93 beseeming ornaments94 To wield old partisans, in hands as95 old, Cankered96 with peace, to part97 your cankered98 hate. If ever you disturb our streets again Your lives shall pay99 the forfeit100 of the peace. For this time101 all the rest depart away. You, Capulet, shall102 go along with me, And, Montague, come you this afternoon, To know our103 farther pleasure104 in this case,105
86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105
authoritative decision/judgment indignant, angered civil ⫽ community wide/among citizens bred of ⫽ generated by/born of (1) lightly spoken, flippant (2) empty, imaginary aged, old, venerable cast by ⫽ throw away/aside, shed, drop respected, revered beseeming ornaments ⫽ appropriate/befitting* equipment/accessories just as, equally rusted, corroded break up infected, gangrened, depraved pay for breach, violation this time ⫽ now must the royal “we,” meaning “I” farther pleasure ⫽ additional wishes set of circumstances
10
act 1 • scene 1
To old Freetown, our common judgment place.106 Once more, on pain107 of death, all men depart.108 exeunt all but 1 0 9 Montague, Lady Montague, and Benvolio
Montague Who set this ancient quarrel new abroach110? Speak, nephew.Were you by111 when it began? Benvolio Here were the servants of your adversary And yours, close fighting112 ere113 I did approach. I drew to part them. In the instant114 came The fiery Tybalt, with his sword prepared,115 Which as116 he breathed defiance117 to my ears, He swung about118 his head and cut the winds, Who, nothing hurt withal,119 hissed him in scorn. While we were interchanging thrusts and blows, Came more and more, and fought on part and part,120 Till the Prince came, who parted either part.121 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121
common judgment place ⫽ general/usual decision-making place penalty, punishment go away (a command) except set . . . abroach ⫽ set astir, afoot (set abroach a cask/barrel of liquor ⫽ to open) in the vicinity, close by close fighting ⫽ fighting hard/at close quarters before* in the instant ⫽ at that moment at the ready, drawn from its sheath even as breathed defiance ⫽ exhaled/spoke hostility/challenge around* therewith on part and part ⫽ some on one side and some on the other parted either part ⫽ separated each side/both sides
11
115
120
act 1 • scene 1 125 Lady Montague O, where is Romeo? Saw you him to-day?
Right glad I am he was not at this fray. Benvolio Madam, an hour before the worshipped122 sun Peered forth123 the golden window of the East, A troubled mind drove me to walk abroad,124 Where underneath the grove of sycamore 130 That westward rooteth125 from the city’s side126 So early walking did I see your son. Towards him I made,127 but he was ware128 of me And stole129 into the covert130 of the wood. I – measuring131 his affections132 by my own, 135 Which then most sought where most133 might not be found, Being one too many by134 my weary135 self – Pursued136 my humor,137 not pursuing his, And gladly shunned who138 gladly fled from me. Many a morning hath he there been seen, 140 Montague With tears augmenting the fresh morning’s dew, 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138
adored, venerated forth from in the open air grows outskirts went, headed wary quietly withdrew* shelter, dense/thickly grown part judging, evaluating feelings, emotions, state of mind* most sought where most ⫽ principally sought where most people all by (1) discontented, dispirited, depressed, (2) tiresome followed mood* he who
12
act 1 • scene 1
Adding to clouds more clouds with his deep sighs, But all so soon as the all-cheering sun Should in the farthest East begin to draw The shady curtains139 from Aurora’s140 bed, Away from light steals home my heavy141 son And private in his chamber pens himself, Shuts up his windows, locks fair142 daylight out And makes himself an artificial night. Black143 and portentous144 must this humor prove,145 Unless good counsel146 may the cause remove. Benvolio My noble uncle, do you know the cause? Montague I neither know it nor can learn of 147 him. Benvolio Have you importuned148 him by any means?149 Montague Both by myself and many other friends. But he, his own affections’ counselor, Is to himself – I will not say how true – But to himself so secret and so close,150 So far from sounding and discovery,151
139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151
(bed curtains were in common use) the dawn (1) grave, severe, somber, (2) troubled, sad, despondent fine melancholy, dismal ominous, threatening demonstrate/turn out to be advice, guidance, judgment* from urged, pressed by any means ⫽ in any way* uncommunicative sounding and discovery ⫽ investigation/determination and explanation/ disclosure
13
145
150
155
act 1 • scene 1 160
As is the bud bit with152 an envious153 worm Ere he can spread his sweet leaves to the air Or dedicate154 his beauty to the sun. Could we but learn from whence his sorrows grow We would as willingly give cure as155 know. enter Romeo
165 Benvolio
See, where he comes. So please you step aside, I’ll know his grievance,156 or be much denied.157 Montague I would thou wert158 so happy by thy stay159 To hear160 true shrift.161 Come, madam, let’s away. exeunt Montague and Lady Montague
Benvolio Good morrow,162 cousin.163 Romeo Is the day so young? 164 struck nine. Benvolio But new Ay me! sad hours seem long. 170 Romeo Was that my father that went hence so fast? Benvolio It was.What sadness lengthens Romeo’s hours? 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164
by malicious, spiteful* devote, open as we would the cause/nature of his grief much denied ⫽ deeply/intensely refused/rejected would thou wert ⫽ wish you might be by thy stay ⫽ on account of your remaining here to hear ⫽ that you will hear true shrift ⫽ honest/sincere/reliable penance/repentance morning, day* relative, any member of the larger family (often shortened to “coz”)* newly, just
14
act 1 • scene 1
Romeo Not having that which having165 makes them short. Benvolio In love? Romeo Out – Benvolio Of love? Romeo Out of her favor,166 where I am in love. Benvolio Alas that love, so gentle167 in his view,168 Should be so tyrannous and rough169 in proof.170 Romeo Alas that love, whose view is muffled still,171 Should without eyes172 see pathways to his will.173 Where shall we dine? (looks around) O me! What fray was here? Yet tell me not, for I have heard it all. Here’s much to do with hate, but more with love.174 Why then, O brawling love, O loving hate, O anything of 175 nothing first create!176 O heavy lightness, serious vanity!177 Misshapen chaos of well-seeming178 forms! 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178
if one has it good graces courteous, noble* in his view ⫽ in his (“its”) appearance disagreeable, harsh* in proof ⫽ how it turns out/is experienced view is muffled still ⫽ whose sight is forever/always blinded without eyes: Cupid is blind pleasure, desire (if “here” ⫽ the setting/location, because Rosaline, his current love, is a Capulet [and thus with “hate”]; if “here” ⫽ inside Romeo, because his heart is all awhirl) from, out of created futility, foolishness, idleness appearing* to be good
15
175
180
185
act 1 • scene 1
Feather of lead, bright smoke, cold fire, sick health, Still179 waking sleep, that is not what it is! 190 This love feel I, that feel no love180 in this. Dost thou not laugh? Benvolio No, coz, I rather weep. 181 at what? Romeo Good heart, Benvolio At thy good heart’s oppression.182 Romeo Why, such is love’s transgression.183 Griefs of mine own lie heavy in my breast, 195 Which184 thou wilt propagate,185 to have it pressed186 With more of thine.187 This love that thou hast shown Doth add more grief to too much of mine own.188 Love is a smoke raised189 with the fume190 of sighs; Being purged,191 a fire sparkling in lovers’ eyes; 200 Being vexed,192 a sea nourished with lovers’ tears. What is it else?193 A madness most discreet,194
179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194
(adverb) feel no love ⫽ take no pleasure (used like mon ami, in French) burden, grief, trouble sin which griefs multiply have it pressed ⫽ squeeze my heart your love for me too much of mine own ⫽ my own grief, already too much caused, roused, provoked with the fume ⫽ by the exhalation/vapors washed away, purified irritated, annoyed, grieved besides, in addition* (1) cautious, judicious, prudent, (2) courteous, polite
16
act 1 • scene 1
A choking gall,195 and a preserving sweet.196 Farewell, my coz. Benvolio Soft!197 I will go along.198 An199 if you leave me so, you do me wrong. Romeo Tut! I have lost myself, I am not here. This is not Romeo, he’s some other where. Benvolio Tell me in sadness,200 who is that you love? Romeo What, shall I groan and tell thee? Benvolio Groan? Why, no. But sadly tell me who. Romeo Bid201 a sick man in sadness make his will. Ah, word ill202 urged to one that is so ill. In sadness, cousin, I do love a woman. Benvolio I aimed so near203 when I supposed you loved. Romeo A right good markman,204 and she’s fair205 I love. Benvolio A right fair206 mark,207 fair208 coz, is soonest hit. Romeo Well, in that hit209 you miss. She’ll not be hit
195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208
choking gall ⫽ smothering bitterness preserving sweet ⫽ preservative sweetness wait a minute! along with you and in sadness ⫽ in earnest ask, entreat, beg harshly, hurtfully, wrongfully, blamefully closely marksman beautiful right fair ⫽ proper/upright fine/pleasing target (term of respect/courtesy: Shakespeare uses “fair” three ways in the space of eight words) 209 stroke, guess
17
205
210
215
act 1 • scene 1
With Cupid’s arrow. She hath Dian’s210 wit,211 And, in strong proof of chastity well armed,212 From Love’s213 weak childish bow she lives unharmed. 220 She will not stay214 the siege of loving terms,215 Nor bide216 th’ encounter217 of assailing218 eyes, Nor ope219 her lap220 to saint-seducing gold. O she’s rich in beauty, only poor That, when she dies, with beauty dies her store.221 225 Benvolio Then she hath sworn that she will still live chaste? Romeo She hath, and in that sparing222 makes huge waste, For beauty, starved with her223 severity,224 Cuts beauty off from all posterity. She is too fair, too wise, wisely too fair, 230 To merit bliss225 by making me despair. She hath forsworn226 to Love, and in that vow Do I live dead that live to tell it now. 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226
Diana ⫽ goddess of hunting and of chastity mental capacity, intellectual power (also “wits”)* equipped for battle Cupid’s quietly endure (“sustain, abide by, depend on, support”) (1) conditions, (2) words submit to, tolerate face-to-face meeting, skirmish, duel attacking, assaulting open (1) front of a skirt, (2) female genitalia with beauty dies her store ⫽ what dies, along with her beauty, is her capacity for reproduction saving, frugality, economy Rosaline’s strictness, sternness, moral austerity merit bliss ⫽ deserve/obtain her (Rosaline’s) (1) happiness, (2) salvation falsely sworn, perjured herself
18
act 1 • scene 1
Benvolio Be ruled 227 by me: forget to think of her. Romeo O teach me how I should forget to think. Benvolio By giving liberty unto thine eyes. Examine other beauties. Romeo ’Tis the way To call hers – exquisite – in question228 more. These happy229 masks that kiss fair ladies’ brows, Being black230 puts us in mind they hide the fair. He that is stricken blind cannot forget The precious treasure of his eyesight lost. Show me a mistress231 that is passing232 fair, What doth her beauty serve but as a note233 Where I may read234 who passed235 that passing fair? Farewell.Thou canst not teach me to forget. Benvolio I’ll pay236 that doctrine,237 or else die in debt.238 exeunt
227 guided* 228 call hers – exquisite – in question more ⫽ call/summon even more to mind her beauty, which is exquisite 229 lucky, fortunate 230 (1) black (color), (2) unattractive 231 woman commanding a man’s heart, lady love 232 surpassing, transcendentally* 233 sign, token 234 see, find 235 surpassed 236 discharge the obligation of 237 lesson, knowledge 238 die in debt ⫽ die trying
19
235
240
245
act 1 • scene 2
scene 2 A street enter Capulet, Count Paris, and his Servant
Capulet But Montague is bound1 as well as I, In penalty alike, and ’tis not hard, I think, For men so old as we to keep the peace. Paris Of honorable reckoning2 are you both, 5 And pity ’tis you lived at odds so long. But now, my lord, what say you to my suit?3 Capulet But saying o’er what I have said before. My child is yet a stranger4 in the world: She hath not seen the change5 of fourteen years. 10 Let two more summers wither6 in their pride Ere we may think her ripe to be a bride. Paris Younger than she are happy mothers made. Capulet And too soon marred7 are those so early made. The earth hath swallowed all my hopes8 but she: 15 She is the hopeful9 lady of my earth.10 But woo her, gentle Paris, get her heart. My will to her consent is but a part.
1 (1) constrained, compelled, (2) under bond? 2 account, distinction 3 (1) supplication, request, (2) wooing, courting (paternal approval being primary) 4 newcomer 5 changing, succession, passing 6 shrivel, fade away 7 spoiled, injured, disfigured 8 expectations: children 9 full of/laden with hope 10 my earth ⫽ my life (and hopes)
20
act 1 • scene 2
An she agree, within11 her scope12 of choice Lies my consent and fair according13 voice. This night I hold an old accustomed feast14 Whereto15 I have invited many a guest, Such as I love – and you among16 the store,17 One more, most welcome, makes my number18 more. At my poor house look19 to behold this night Earth-treading20 stars that make dark heaven light.21 Such comfort22 as do lusty23 young men feel When well appareled24 April on the heel Of limping25 Winter treads, even such delight Among fresh fennel26 buds shall you this night Inherit27 at my house. Hear all, all see, And like her most whose merit most shall be, Which, on more view of many, mine,28 being one, May stand in number,29 though in reck’ning none.30 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
inside, in the limits of, contained within sphere, range, freedom agreeing, matching, harmonious accustomed feast ⫽ customary/habitual gathering/entertainment/banquet* to which you among ⫽ to add you to company, abundance of persons my number ⫽ the count of my guests expect walking, stepping, dancing make dark heaven light ⫽ light up the dark sky refreshment, invigoration, pleasure, delight lively, merry, joyful clothed, adorned (winter being bare, and April marking the coming of spring) lame (by April, winter is old and enfeebled, ready to die) savory herb with yellow flowers (some texts have “female”) receive, take possession of my daughter ( Juliet) stand in number ⫽ stand out/be first/number one among them? though in reck’ning none ⫽ though in the mathematics of probability one is not strictly speaking a number
21
20
25
30
act 1 • scene 2
35
Come, go with me.31 (to Servant, giving him a paper) Go, sirrah,32 trudge33 about34 Through fair Verona. Find those persons out Whose names are written there, and to them say My house and welcome on their pleasure stay.35 exeunt Capulet and Paris
Servant Find them out whose names are written here? It is written that the shoemaker should meddle36 with his yard37 40 and the tailor with his last,38 the fisher with his pencil and the painter with his nets. But I am sent to find those persons whose names are here writ, and can never find39 what names the writing person hath here writ. I must to40 the learnèd. In good time! enter Benvolio and Romeo 45
Benvolio Tut, man, one fire burns out another’s burning, One pain is lessened by another’s41 anguish. 31 come GO with ME (the first two feet of an iambic pentameter line) 32 (used for low-ranking men and boys instead of “sir,” indicating authority or rebuke)* 33 (undignified word for “walking”) 34 go SIRrah TRUDGE aBOUT (the last three feet of the same iambic pentameter line: a spatial break is not necessarily a metrical break) 35 tarry, await* 36 be concerned, busy himself with 37 yardstick (measuring rod – which a shoemaker of course does not use: the servant’s “confusion” seems deliberate, intended by him to emphasize the foolishness of sending an illiterate on such an errand) 38 wooden model of the foot 39 discover, learn 40 must to ⫽ must go to 41 another pain’s
22
act 1 • scene 2
Turn giddy,42 and be holp43 by backward turning.44 One desperate45 grief cures with another’s languish.46 Take thou some new infection to thy eye,47 And the rank48 poison of the old will die. Romeo Your49 plantain50 leaf is excellent for that. Benvolio For what, I pray thee? Romeo For your broken51 shin. Benvolio Why, Romeo, art thou mad? Romeo Not mad, but bound52 more than a madman is, Shut up in prison, kept without my food, Whipped and tormented and – (seeing Servant) God den,53 good fellow.54 Servant God gi’ go den. I pray,55 sir, can you read? Romeo Ay, mine own fortune56 in my misery. 42 (1) light-headed, frivolous, (2) whirling in circles 43 helped 44 backward turning ⫽ facing the opposite way 45 dangerous, reckless, virtually hopeless* 46 sickness, decline, wasting away, suffering 47 (In Rime Sparse, 3.1304 –74, foundation and source of Renaissance European love theory, Petrarch wrote of “the pathway from eyes to heart,” along which the instantly irresistible force of love travels. One look and the lover has fallen; one mutual look, and love sweeps both lovers away.) 48 strong, violent, excessive 49 “the” rather than modern “your” (see Romeo’s next speech for yet another such usage) 50 a low-growing herbal plant with broad, flat leaves, rather than the tropical tree with banana-like fruit 51 torn, bruised, wounded 52 fastened down, tied up 53 God den ⫽ good evening (“God give you good even”)* 54 (customary form of address, in speaking to someone of humble station, a “common” person) 55 ask earnestly and politely 56 future
23
50
55
act 1 • scene 2
Servant Perhaps you have learned it without book.57 But I pray, 60 can you read anything you see? Romeo Ay, if I know the letters and the language. Servant Ye say honestly.58 Rest you merry!59 Romeo Stay, fellow; I can read. he reads the letter
“Signior Martino and his wife and daughters; County Anselmo and his beauteous sisters; The lady widow of Vitruvio; Signior Placentio and his lovely nieces; Mercutio and his brother Valentine; Mine uncle Capulet, his wife and daughters; My fair niece Rosaline, and Livia; Signior Valentio and his cousin Tybalt; Lucio and the lively Helena.”
65
70
gives back the paper
A fair60 assembly.Whither should they come? Servant Up. 75 Romeo Whither? Servant To supper, to our house. Romeo Whose house? Servant My master’s. Romeo Indeed I should have asked you that before. 80 Servant Now I’ll tell you without asking. My master is the great 57 58 59 60
without book ⫽ by heart decently, worthily, without falseness rest you merry ⫽ may you be merry/happy fine, elegant
24
act 1 • scene 2
rich Capulet and if you be not of the house of Montagues, I pray come and crush61 a cup of wine. Rest you merry. exit
Benvolio At this same ancient62 feast of Capulet’s Sups the fair Rosaline whom thou so lov’st, With all the admired beauties of Verona. Go thither, and with unattainted63 eye Compare her face with some that I shall show, And I will make thee think thy swan a crow. Romeo When the devout religion of mine eye64 Maintains such falsehood, then65 turn tears to fires, And these66 who, often drowned,67 could never die,68 Transparent69 heretics, be70 burnt for liars. One fairer than my love? The all-seeing sun Ne’er71 saw her match since first the world begun. Benvolio Tut! You saw her fair, none else being by, Herself poised with herself in either eye.72 But in that73 crystal scales74 let there be weighed 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72
drink (“old” in the sense of “traditional”) unspotted, free from blemish, clear (see act 1, scene 2, note 47) then let those in tears (1) die (literally), (2) experience sexual orgasm obvious let them be never* herself poised with herself in either eye ⫽ Rosaline measured/balanced against herself in each of your two eyes 73 those 74 crystal scales ⫽ Romeo’s eyes
25
85
90
95
act 1 • scene 2
Your lady’s love75 against some other maid That I will show you shining at this feast, And she76 shall scant show77 well that now seems best. 100 Romeo I’ll go along,78 no such sight to be shown, But to rejoice in splendor of my own.79 exeunt
75 76 77 78 79
your lady’s love ⫽ your love of this lady the one (literally, the one “she”) scant show ⫽ hardly/barely seem/appear go along ⫽ accompany you splendor of my own ⫽ my own lady love’s splendor
26
act 1 • scene 3
scene 3 Capulet’s house enter Lady Capulet and Nurse
Lady Capulet Nurse, where’s my daughter? Call her forth1 to me. Nurse Now, by my maidenhead at twelve year old,2 3 I bade her come.What, lamb! what, ladybird!4 God forbid.Where’s this girl? What,5 Juliet! enter Juliet
Juliet How now?6 Who calls? Nurse Your mother. Juliet Madam, I’m here. What is your will? Lady Capulet This is the matter7 – Nurse, give leave8 awhile, We must talk in secret. (Nurse starts to leave) Nurse, come back again. I have remembered me, thou’s9 hear our counsel.10 Thou knowest my daughter’s of a pretty11 age. 1 (1) out, (2) at once 2 (she can swear by it at twelve – but not thereafter) 3 urged, begged 4 sweetheart 5 well!/now!/hey! 6 how now ⫽ why 7 subject, theme, substance* 8 give leave ⫽ please leave 9 thou’s ⫽ you are supposed to/must (“thou shalt”) 10 consultation, exchange of opinions, conversation 11 fine, proper, pleasing
27
5
10
act 1 • scene 3
Nurse Faith, I can tell her age unto an hour. Lady Capulet She’s not fourteen. Nurse I’ll lay12 fourteen of my teeth – And yet, to my teen13 be it spoken, I have but four – She is not fourteen. How long is it now To Lammastide?14 A fortnight15 and odd16 days. 15 Lady Capulet Nurse Even or odd,17 of all days in the year, Come Lammas Eve at night shall she be fourteen. Susan18 and she (God rest all Christian souls) Were of an age.Well, Susan is with God, She was too good for me. But as I said, 20 On Lammas Eve at night shall she be fourteen.19 That shall she. Marry, I remember it well. ’Tis since the earthquake now eleven years, And she was weaned (I never shall forget it), Of all the days of the year, upon that day, 25 For I had then laid wormwood to my dug,20 Sitting in the sun under the dovehouse21 wall. My lord and you were then at Mantua. 12 bet 13 sorrow, affliction 14 August 1 (harvest festival for early wheat crop:“Lammas wheat” ⫽ winter wheat)) 15 two weeks (“fourteen” nights) 16 and odd ⫽ plus a few days over fourteen 17 (a pun on “odd” as just defined and “odd” as opposed to “even”?) 18 (the Nurse’s dead daughter) 19 on LAMmas EVE at NIGHT shall SHE be fourTEEN (iambic pentameter is neither mechanical nor rigid) 20 laid wormwood to my dug ⫽ placed bitter herb on my nipple 21 pigeon house
28
act 1 • scene 3
Nay, I do bear22 a brain. But as I said, When it23 did taste the wormwood on the nipple Of my dug and felt it bitter,24 pretty fool,25 To see it tetchy26 and fall out27 with the dug! Shake,28 quoth29 the dovehouse!30 ’Twas no need, I trow,31 To bid me trudge.32 And since that time it is eleven years, For then she could stand high lone.33 Nay, by th’ rood,34 She could have run and waddled35 all about, For even the day before she broke36 her brow,37 And then my husband – God be with his soul, ’A38 was a merry man – took up39 the child. “Yea,” quoth he,“dost thou fall upon thy face? Thou wilt fall backward40 when thou hast more wit, Wilt thou not, Jule?” and, by my holidam,41 22 (1) have, (2) still have (though old) 23 the baby 24 of my DUG and FELT it BITter 25 (term of endearment/pity, especially in speaking to/of children) 26 quickly irritable/annoyed 27 fall out ⫽ quarrel, disagree (verb) 28 get moving! 29 said 30 (the wall thereof shook, when the child started) 31 believe, expect, hope (“I can tell you”) 32 go away, be off 33 high lone ⫽ alone, by herself 34 the cross on which Christ was crucified 35 swaying from one leg to the other, like a duck 36 cut 37 forehead 38 he* 39 took up ⫽ caught/lifted up 40 fall backward ⫽ have sexual intercourse 41 holy relic/place (variant spelling of “halidom,” from Old English
29
30
35
40
act 1 • scene 3
45
50
55
60
The pretty wretch42 left43 crying, and said “Ay.” To see now how a jest shall come about.44 I warrant,45 an I should live a thousand years, I never should forget it.“Wilt thou not, Jule?” quoth he, And, pretty fool,46 it stinted47 and said “Ay.” Lady Capulet Enough of this. I pray thee hold thy peace. Nurse Yes, madam.Yet I cannot choose but laugh To think it should leave crying and say “Ay.” And yet, I warrant, it had upon its brow A bump as big as a young cock’rel’s stone,48 A perilous knock,49 and it cried bitterly. “Yea,” quoth my husband,“fall’st upon thy face? Thou wilt fall backward when thou comest to age.50 Wilt thou not, Jule?” It stinted, and said “Ay.” Juliet And stint thou too, I pray thee, Nurse, say I. Nurse Peace, I have done. God mark51 thee to his grace, Thou wast the prettiest babe that e’er I nursed. An I might live to see thee married once,52 I have my wish.
“haligdom,” meaning “sanctity/sanctuary”: halig ⫽ holy, dom ⫽ custom, power, glory) 42 pretty wretch ⫽ fine little person/creature 43 stopped 44 come about ⫽ come true 45 promise, pledge* 46 pretty fool ⫽ nice little innocent 47 stopped 48 young cock’rel’s stone ⫽ (1) young cock’s testicle, (2) young man’s testicle 49 perilous knock ⫽ serious blow/thump 50 to age ⫽ old enough 51 God mark ⫽ may God set/make/identify 52 at some/any time
30
act 1 • scene 3
Lady Capulet Marry, that “marry” is the very53 theme I came to talk of. Tell me, daughter Juliet, How stands your disposition54 to be married? Juliet It is an honor that I dream not of. Nurse An honor? Were not I thine only nurse, I would say thou hadst sucked wisdom from thy teat. Lady Capulet Well, think of marriage now.55 Younger than you, Here in Verona, ladies of esteem,56 Are made already mothers. By my count, I was your mother much upon57 these years That you are now a maid.58 Thus then in brief:59 The valiant60 Paris seeks you for his love. Nurse A man, young lady! Lady, such a man As all the world – why he’s a man of wax.61 Lady Capulet Verona’s summer hath not such a flower. Nurse Nay, he’s a flower, in faith – a very62 flower. Lady Capulet What say you? Can you love the gentleman? This night you shall behold him at our feast. Read o’er the volume63 of young Paris’ face And find delight writ there with beauty’s pen.
53 same, exact 54 bent of mind 55 think of marriage now ⫽ now think about marriage 56 ladies of esteem ⫽ reputable/well-respected ladies 57 much upon ⫽ approximately at 58 unmarried woman, virgin* 59 in brief ⫽ briefly, shortly, in a few words 60 (1) brave, courageous, (2) rich 61 man of wax ⫽ man of perfect figure/stature (a “model”) 62 true, real* 63 book
31
65
70
75
80
act 1 • scene 3
Examine every married lineament64 And see how one another lends content65 – And what obscured66 in this fair volume lies 85 Find written in the margent67 of his eyes. This precious book of love, this unbound68 lover, To beautify him only lacks a cover.69 The fish lives in the sea, and ’tis much pride For fair without70 the fair within to hide.71 90 That book72 in many’s eyes doth share the glory73 That in gold clasps74 locks in the golden story.75 So shall you share all that he doth possess By having him,76 making yourself no less.77 95 Nurse No less? Nay, bigger.Women grow by men.78 64 married lineament ⫽ joined/harmonious feature 65 one another lends content ⫽ one lends substance to another 66 hidden 67 comment written/printed in the margins 68 not tied up, (the pages) unrestrained/not secured 69 that which encloses (a book’s cover), which shelters (body cover – armor, clothing), which supports (a wife!) 70 outside 71 the fish lives . . . to hide ⫽ just as the fish by its very nature lives in the sea, and shields/protects the fish that swim in it, so too it is a source of honest pride for one who is fair on the outside (a woman) to shield/protect one who is fair inside (a man) 72 the man 73 admiration, praise 74 gold clasps (noun) ⫽ gold fastenings (as costly books were then often so bound) 75 locks in the golden story ⫽ encloses/secures/confines the golden life (“story/history”) 76 having him ⫽ (1) possessing him, (2) accepting him/his proposal of marriage (“will you have me?” spoken by a man to a woman, meant “will you marry me?”) 77 no less ⫽ no less esteemed/worthy 78 (by being made pregnant)
32
act 1 • scene 3
Lady Capulet Speak briefly, can you like of 79 Paris’ love? Juliet I’ll look to like,80 if looking liking move,81 But no more deep will I endart82 mine eye Than your consent gives strength83 to make it84 fly. enter Servingman
Servingman Madam, the guests are come, supper served up, you called, my young lady asked for, the Nurse cursed in the pantry,85 and everything in extremity. I must hence to wait. I beseech you follow straight.86 Lady Capulet We follow thee.
100
exit Servingman
Nurse
Juliet, the County87 stays.88 Go, girl, seek happy nights to89 happy days. exeunt
79 like of ⫽ approve, be pleased by 80 look to like ⫽ take care/be sure to consider/find out if I like (him/his proposal) 81 if looking liking move ⫽ if looking makes me want to like 82 pierce with my eye (the effect of which is discussed in act 1, scene 2, note 47: the usual meaning of “dart” is “arrow,” which is Cupid’s weapon) 83 power, force 84 (the antecedent of “it” is “mine eye,” though the modern sense of “mine eye” is “my eyes”) 85 storeroom for food and often for table linen and dishes (in the first line of act 4, scene 4, the Nurse is given keys to the pantry; her absence therefrom is probably why she is being cursed) 86 directly, at once* (though always printed as prose, this speech constitutes four iambic pentameter lines and contains two vivid internal rhymes,“nurse cursed” and “wait . . . straight.”) 87 Count (equivalent of Earl) 88 waits 89 leading to? in addition to? accompanying, in accord with? connected to?
33
105
act 1 • scene 4
scene 4 A street enter Romeo, Mercutio, Benvolio, with five or six other Maskers, and Torchbearers
Romeo What, shall this speech be spoke1 for our excuse? Or shall we on2 without apology? Benvolio The date is out of such prolixity.3 We’ll have no Cupid hoodwinked4 with a scarf,5 5 Bearing a Tartar’s6 painted bow7 of lath,8 Scaring the ladies like a crowkeeper,9 Nor no without book10 prologue, faintly11 spoke After the prompter,12 for our entrance.13 But let them measure14 us by what they will, 10 We’ll measure15 them a measure,16 and be gone. 1 speech . . . spoke (convention called for maskers, who were usually intruders, not invited/expected, to deliver a speech, flattering/propitiating the host and the invited guests) 2 proceed 3 the date is out of such prolixity ⫽ the custom of delivering a prolix speech is now out of date 4 blindfolded, and thus in effect blinded (as Cupid was often thought to be) 5 band, usually of silk 6 Central Asian 7 painted bow ⫽ something not a bow but painted to look like one 8 of lath ⫽ made of thin, narrow strips of wood 9 (1) scarecrow carrying a bow, (2) a field hand/boy hired to frighten crows 10 without book (adjectival) ⫽ memorized (as opposed to extemporaneous) 11 softly, hesitantly, uncertainly 12 after the prompter ⫽ following a prompter’s reminders 13 for our entrance ⫽ as/in place of our invitations/right to enter (ENterANCE) 14 (1) look us up and down, (2) evaluate, appraise 15 give 16 dance*
34
act 1 • scene 4
Romeo Give me a torch. I am not for this ambling.17 Being but heavy,18 I will bear19 the light. Mercutio Nay, gentle Romeo, we must have you dance. Romeo Not I, believe me.You have dancing shoes With nimble20 soles, I have a soul of lead So stakes21 me to the ground I cannot move. Mercutio You are a lover. Borrow Cupid’s wings And soar with them above a common bound.22 Romeo I am too sore enpiercèd23 with his shaft24 To soar with his light feathers,25 and so bound26 I cannot bound a pitch above27 dull28 woe. Under love’s heavy burden do I sink. Mercutio And, to sink in it, should you burden29 love? Too great oppression for a tender thing.30 Romeo Is love a tender thing? It is too rough, Too rude,31 too boist’rous,32 and it pricks like thorn. Mercutio If love be rough with you, be rough with love. 17 easy-paced, sometimes artificial walking/dancing 18 oppressed, sorrowful 19 carry 20 quick, swift, agile, light 21 so stakes ⫽ which so fastens 22 (1) limit, (2) leap 23 sore enpiercèd ⫽ painfully/severely penetrated/run through 24 rod forming the body of an arrow 25 with his light feathers ⫽ as he does with the light feathers of his wings 26 fastened, tied down (adjective) 27 bound (verb) a pitch above ⫽ leap higher than 28 slow, stupid, sluggish, drowsy 29 (1) load, oppress, (2) criticize 30 a tender thing ⫽ (1) love, (2) a woman, bearing his weight in sexual intercourse (as he “sinks in” to her), (3) a woman’s genitals 31 uncultivated, barbarous, harsh, violent* 32 (1) stiff, coarse, unyielding, (2) truculent, fierce, violent
35
15
20
25
act 1 • scene 4
Prick love for pricking,33 and you beat love down.34 Give me a case35 to put my visage36 in. A visor for a visor!37 What care I 30 What curious38 eye doth quote39 deformities? Here40 are the beetle brows41 shall blush for me. Benvolio Come, knock and enter, and no sooner in But every man betake him42 to his legs.43 35 Romeo A torch for me. Let wantons44 light of heart Tickle45 the senseless46 rushes47 with their heels, For I am proverbed48 with a grandsire phrase:49 I’ll be a candle holder50 and look on. The game51 was ne’er so fair,52 and I am done.53 33 (1) painfully sticking, (2) sexual intercourse (then as now the noun “prick” ⫽ vulgar term for penis) 34 beat love down ⫽ overthrow/force down love 35 holder, sheath 36 my visage ⫽ my assumed/pretend face/appearance (his mask) 37 a visor for a visor ⫽ a mask (disguise) for a mask (his face) 38 careful, attentive, fussy 39 mark, observe, scrutinize 40 in this mask 41 beetle brows ⫽ black, jutting eyebrows 42 commit himself, resort 43 to his legs ⫽ dance 44 those free of care/given to unrestrained merriment, frisky 45 poke, touch, stir up 46 incapable of feeling 47 dry reeds spread on floors 48 furnished with a proverb 49 grandsire phrase ⫽ proverb as old as a grandfather 50 “If a man does not know how to play at cards, it is kind of him to hold the candle” 51 (1) amusement, fun, (2) amorous play/sport 52 ne’er so fair ⫽ never so fair as it is now (and that being so, it is time to give it up) 53 finished, used up
36
act 1 • scene 4
Mercutio Tut! Dun’s the mouse, the constable’s own word.54 If thou art Dun,55 we’ll draw thee from the mire56 Of – save your reverence57 – love, wherein thou stick’st58 Up to the ears. Come, we burn daylight,59 ho! Romeo Nay, that’s not so. Mercutio I mean, sir, in delay 60 We waste our lights in vain, like lamps by61 day. Take our good meaning,62 for our judgment sits63 Five times in that64 ere65 once in our five wits.66 Romeo And we mean67 well, in going to this masque. But ’tis no wit68 to go. 54 Dun’s the mouse, the constable’s own word ⫽ a mouse is brown, and proverbially quiet, like an officer of the peace (Romeo has just said he is “done”) 55 (Mercutio swiftly changes directions, referring now to Dun the horse in an old Christmas game: those playing the game try to pull a large, heavy log, supposed to be Dun the horse, out of an imaginary mire) 56 (1) boggy/swampy ground, (2) dirt, filth, dung 57 save your reverence ⫽ excuse me (Mercutio apologizes – or pretends to – for using so obscene and dirty a word as “mire” to describe love: some texts have “sirreverence,” with the same meaning, but “sirreverence” can also mean human excrement/dung) 58 are stuck 59 burn daylight ⫽ delay, waste time 60 (1) torches, (2) feelings, (3) capacities (“lights” also ⫽ the lungs: waste our lights ⫽ waste our breath, jabbering like this) 61 lit/burning in daylight 62 take our good meaning ⫽ choose/understand our/my correct meaning (instead of pretending, as Romeo clearly does, that he does not understand) 63 judgment sits ⫽ deliberate opinion/good sense is located/can be found 64 five times in that ⫽ five times as much in that good meaning 65 in preference to, rather than in 66 once in our five wits ⫽ one time in what we learn via our five senses (“wits”) 67 intend (Romeo changes verbal direction every bit as swiftly, and lightly, as does Mercutio) 68 not sensible/wise/clever
37
40
45
act 1 • scene 4
Mercutio Why, may one ask? Romeo I dreamt a dream tonight.69 And so did I. 50 Mercutio Romeo Well, what was yours? Mercutio That dreamers often lie. Romeo In bed asleep, while they do dream things true. Mercutio O, then I see Queen Mab70 hath been with you. She is the fairies’ midwife,71 and she comes In shape no bigger than an agate stone 55 On the forefinger of an alderman,72 Drawn73 with a team of little atomies Athwart74 men’s noses as they lie asleep –75 Her wagon spokes made of long spinners’76 legs, The cover,77 of the wings of grasshoppers; 60 Her traces,78 of the smallest spider’s web; Her collars,79 of the moonshine’s wat’ry80 beams; Her whip, of cricket’s bone; the lash,81 of film;82 69 last night 70 (an invented personage, probably meant to be “mythological/fairy”; but mab ⫽ slut, whore) 71 (it is she, among the fairies, who “delivers” their dreams to humans) 72 (the figures of diminutive persons were cut into agate stones, mounted on rings used for affixing seals on letters and other documents; aldermen were headmen/governors of trade organizations and municipal districts) 73 (Mab is drawn by a team of tiny creatures the size of atoms) 74 across 75 (the next eleven lines are differently ordered in some texts) 76 spiders’ 77 outer covering of the wheels 78 straps/ropes connecting the collar of the drawing/pulling animal to the whiffletree/crossbar of the vehicle 79 her “horses”/draft animals’ collars 80 (1) moist, (2) thin, (3) pale 81 flexible tip of a whip 82 membrane, filament, gossamer (spider webs?)
38
act 1 • scene 4
Her wagoner, a small gray-coated83 gnat, Not half so big as a round little worm Pricked from the lazy finger of a maid;84 Her chariot is an empty hazelnut, Made by the joiner85 squirrel or old grub,86 Time out o’ mind the fairies’ coachmakers. And in this state87 she gallops night by night Through lovers’ brains, and then they dream of love; O’er courtiers’88 knees, that dream on curtsies89 straight;90 O’er lawyers’ fingers, who straight dream on fees; O’er ladies’ lips, who straight on kisses dream, Which91 oft the angry Mab with blisters plagues,92 Because their breaths with sweetmeats93 tainted94 are. Sometime she gallops o’er a courtier’s nose, And then dreams he of smelling out a suit;95 And sometime comes she with a tithe pig’s96 tail Tickling a parson’s nose as ’a lies asleep, Then dreams he of another benefice.97 83 gray-coated ⫽ a uniform? a reference to traditional homespun cloth? 84 serving maid (lazy serving maids were said to breed tiny worms in their fingers) 85 cabinetmaker 86 (squirrels gnaw; worm grubs bore) 87 pomp, splendor, exalted position/rank, greatness 88 those who congregate at a sovereign’s court 89 gestures of respect, made by bending one’s knees 90 without delay, immediately 91 who 92 (verb) 93 candies, cakes, etc. 94 contaminated, corrupted, stained 95 smelling out a suit ⫽ discovering some cause for a lawsuit? or a patron who will pay for his influence at court? 96 tithe pig ⫽ animal given as/in lieu of tithe money 97 salaried church post
39
65
70
75
80
act 1 • scene 4
Sometimes she driveth o’er a soldier’s neck, And then dreams he of cutting foreign throats, Of breaches,98 ambuscadoes,99 Spanish blades,100 Of healths101 five fathom deep; and then anon102 85 Drums103 in his ear, at which he starts104 and wakes, And being thus frighted swears a prayer or two And sleeps again. This is that very Mab That plats105 the manes of horses in the night And bakes106 the elflocks107 in foul sluttish108 hair, 90 Which once untangled much misfortune bodes.109 This is the hag,110 when maids lie on their backs, That presses them and learns111 them first to bear,112 Making them women of good carriage.113 This is she – Peace,114 peace, Mercutio, peace! 95 Romeo Thou talk’st of nothing. Mercutio True, I talk of dreams,
98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114
breaks in fortified walls ambushes swords (made of superior steel) alcoholic toasts/pledges at once* she drums (verb) is startled plaits, intertwines hardens, cakes mass of tangled hair, caused in one’s sleep by malicious elves dirty, untidy forebodes, promises (because it will anger the elves?) female evil spirit/demon instructs, teaches (1) bear a lover’s weight, (2) behave, walk, (3) bear children of good carriage ⫽ of good bearing/capacity to carry enough! quiet!
40
act 1 • scene 4
Which are the children of an idle115 brain, Begot116 of nothing but vain117 fantasy,118 Which is as thin of substance119 as the air, And more inconstant than the wind, who woos Even now the frozen bosom120 of the North And, being angered,121 puffs122 away from thence, Turning his face123 to the dew-dropping South. Benvolio This wind you talk of blows us from ourselves.124 Supper is done, and we shall come too late. Romeo I fear too early; for my mind misgives125 Some consequence,126 yet hanging127 in the stars,128 Shall bitterly begin his129 fearful130 date With this night’s revels and expire131 the term Of a despisèd life, closed132 in my breast, By some vile forfeit133 of untimely134 death. 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133
empty, vacant* generated, created empty, vacant, worthless illusory/imaginary appearance solid/real matter* seat of emotions/desires, heart (because it is frozen/cold) blows abruptly/quickly/hard (some texts have “side”) from ourselves ⫽ away from our purpose/direction suggests, fears future result/event yet hanging ⫽ even now pending astrologically/fatefully determined its dreadful, terrible, awful finish, end, conclude shut, contained vile forfeit ⫽ (1)base/low/horrid/despicable penalty, (2)contractually agreed-upon large additional penalty (for nonpayment) 134 premature*
41
100
105
110
act 1 • scene 4
But he that hath the steerage135 of my course136 Direct my sail! On, lusty gentlemen! Benvolio Strike, drum.137 they march to one side of the stage, and stand there
135 steering, guidance 136 path, direction of onward movement* 137 drummer (a man leading the celebrants)
42
act 1 • scene 5
scene 5 Capulet’s house Servingmen come forth with napkins 1
First Servingman Where’s Potpan, that he helps not to take 2 away? He shift a trencher!3 He scrape4 a trencher! Second Servingman When good manners shall lie all in one or two men’s hands, and they unwashed too, ’tis a foul thing. First Servingman Away with the joint stools,5 remove the court cupboard,6 look to7 the plate.8 Good9 thou, save me a piece of marchpane10 and, as thou loves me, let11 the porter let in Susan Grindstone and Nell. – (calling) Anthony and Potpan! 12Second Servingman Ay, boy, ready. First Servingman You are looked for and called for, asked for and sought for, in the great chamber.13 Third Servingman We cannot be here and there too.
1 “‘It is equally impolite to lick greasy fingers or to wipe them on one’s tunic,’ wrote Erasmus in 1530.‘You should wipe them with the napkin or on the tablecloth.’” Visser, The Rituals of Dinner, 163 2 arrange, distribute 3 flat wooden platters, in the next century replaced by plates 4 scrape off, clean 5 joint stools ⫽ stools professionally made by a joiner/cabinetmaker 6 court cupboard ⫽ sideboard 7 look to ⫽ (1) attend to, take care of, (2) be careful of * 8 silver or gold utensils 9 (friendly/familiar) 10 marzipan 11 cause 12 (this and the next two speeches are attributed differently in some texts) 13 great chamber ⫽ main hall?
43
5
10
act 1 • scene 5
15
Cheerly,14 boys! Be brisk15 awhile,16 and the longer liver take all.17 enter Capulet, Lady Capulet, Juliet, Tybalt, Nurse, Guests, and Gentlewomen
Capulet (to Maskers) Welcome, gentlemen. Ladies that have their toes Unplagued18 with corns will walk a bout19 with you. Ah, my mistresses,20 which of you all Will now deny to21 dance? She that makes dainty,22 20 She I’ll swear hath corns.23 Am I come near24 ye now? (to Maskers) Welcome, gentlemen. I have seen the day That I have worn a visor25 and could tell A whispering tale in a fair lady’s ear, Such as would please. ’Tis gone, ’tis gone, ’tis gone. 25 You are welcome, gentlemen. Come, musicians, play. music. they dance
A hall, a hall!26 Give room! And foot it,27 girls. 14 (1) lively, (2) cheerily 15 quick, active 16 for a short time 17 the longer liver take all ⫽ enjoy yourselves, make the most of the present (proverbial) 18 not cursed/afflicted 19 walk a bout ⫽ move/make a turn/circuit 20 my mistresses ⫽ my ladies (“mistress”: polite form of address) 21 deny to ⫽ refuse to 22 reluctant, disinclined 23 bunions 24 am I come near ⫽ have I come close to/ reached/ touched 25 mask 26 a hall! ⫽ make room, clear the floor 27 foot it ⫽ on with the dancing
44
act 1 • scene 5
More light, you knaves,28 and turn the tables up,29 And quench the fire, the room is grown too hot. (to Capulet Old Man) Ah, sirrah, this unlooked-for sport30 comes31 well. Nay, sit, nay sit, good cousin Capulet, For you and I are past our dancing days. How long is’t now since last yourself and I Were in a mask?32 Second Capulet By’r Lady, thirty years. Capulet What, man? ’Tis not so much, ’tis not so much. ’Tis since the nuptial33 of Lucentio, Come Pentecost34 as quickly as it will,35 Some five-and-twenty years, and then we masked. Second Capulet ’Tis more, ’tis more. His36 son is older, sir, His son is thirty. Capulet Will you tell me that? His son was but a ward37 two years ago. Romeo (to Servingman) What lady’s that, which doth enrich38 the hand39 Of yonder knight? 28 male servants 29 turn the tables up ⫽ lift the flat tops off their supporting trestles/sawhorses, and stack them against the wall 30 entertainment, amusement, recreation 31 presents itself, arrives, happens, turns out 32 were in a mask ⫽ (1) wore a mask, (2) were at a masquerade dance 33 wedding 34 seventh Sunday after Easter (“Whitsuntide”) 35 wants to 36 Lucentio’s son 37 under age twenty-one, a minor 38 decorate, adorn 39 (the man’s hand holding hers, presumably, in the course of dancing)
45
30
35
40
act 1 • scene 5
Servingman I know not, sir. Romeo O she doth teach the torches to burn40 bright. It seems she hangs upon41 the cheek of night 45 Like a rich jewel in an Ethiop’s ear42 – Beauty too rich43 for use,44 for earth too dear.45 So shows46 a snowy dove trooping47 with crows As yonder lady o’er48 her fellows shows. The measure done, I’ll watch her place of stand49 50 And, touching hers,50 make blessèd my rude hand. Did my heart love till now? Forswear51 it, sight. For I ne’er saw true beauty till this night.52 Tybalt This, by his voice, should be a Montague. (to Servant) Fetch me my rapier,53 boy.What, dares the slave 55 Come hither, covered with an antic54 face, To fleer55 and scorn56 at our solemnity?57 Now by the stock58 and honor of my kin, 40 to burn ⫽ how properly to burn 41 hangs upon ⫽ is suspended on, decorates 42 (bright/glittering objects are seen more vividly against a dark background) 43 great, exalted, noble, splendid, fine, luxurious 44 for use ⫽ to be used/usefully employed 45 (1) precious, valuable, costly, (2) scarce, unusual 46 appears/is displayed/seen/exhibited 47 that flocks/gathers/associates with 48 higher than, beyond, in preference/comparison to 49 her place of stand ⫽ where she stands 50 her hand 51 renounce, repudiate 52 (for I ne’er SAW true BEAUty TILL this NIGHT) 53 light, sharp-pointed sword 54 grinning, fantastic (Romeo’s mask) 55 jeer, gibe, laugh contemptuously 56 treat with ridicule, mock 57 ceremony, special formality, festival 58 line of descent, pedigree, genealogy
46
act 1 • scene 5
To strike him dead I hold59 it not a sin. Capulet Why, how now, kinsman? Wherefore storm60 you so? Tybalt Uncle, this is a Montague, our foe, A villain that is hither come in spite61 To scorn at our solemnity this night. Capulet Young Romeo is it? Tybalt ’Tis he, that villain Romeo. Capulet Content thee,62 gentle coz, let him alone. ’A bears him like a portly63 gentleman, And, to say truth,Verona brags of him To be a virtuous and well-governed64 youth. I would not for the wealth of all this town Here in my house do him disparagement.65 Therefore be patient, take no note of him. It is my will, the which if thou respect, Show a fair presence66 and put off these frowns, An ill-beseeming semblance67 for a feast. Tybalt It fits when such a villain is a guest. I’ll not endure him. Capulet He shall be endured. What, goodman boy!68 I say he shall. Go to!69 59 think, consider, believe* 60 wherefore storm ⫽ why* rage 61 envious malice/hatred, contemptuously 62 content thee ⫽ be satisfied 63 dignified 64 well-governed ⫽ reasonable 65 dishonor, indignity 66 appearance, bearing, demeanor 67 appearance 68 (used for people of rank lower than gentleman; “boy” also is deliberately insulting) 69 come on! (exclamation of incredulity and disapproval)
47
60
65
70
75
act 1 • scene 5
Am I the master here, or you? Go to! You’ll not endure him? God shall mend my soul!70 80 You’ll make a mutiny71 among my guests, You will set cock-a-hoop,72 you’ll be the man!73 Tybalt Why, uncle, ’tis a shame.74 Capulet Go to, go to! 75 76 You are a saucy boy. Is’t so, indeed? This trick77 may chance to scathe78 you. I know what.79 85 You must contrary80 me! Marry, ’tis time – (to Dancers) Well said, my hearts!81 —(to Tybalt) You are a princox,82 go Be quiet, or – (to Servingmen) More light, more light! – (to Tybalt) For shame! I’ll make you quiet.What! – (to Dancers) Cheerly, my hearts! Tybalt Patience perforce83 with wilful choler84 meeting 90 Makes my flesh tremble in their different greeting.85 70 God shall mend my soul! ⫽ May God purify my soul! (emphatic exclamation) 71 quarrel, disturbance 72 set cock-a-hoop ⫽ cast off all restraint, set everything by the ears 73 be the man! ⫽ be in charge, give the orders 74 disgrace, dishonor 75 insolent, presumptuous* 76 is’t so? ⫽ is that the way it is? 77 prank, mischief, frolic 78 hurt, injure, damage 79 I know what ⫽ I understand what I’m doing, I’m not a fool/incompetent (I know WHAT) (and you don’t!) 80 oppose, strive against (conTRAry) 81 (term of endearment) 82 conceited young man 83 (1) forcibly, (2) of necessity, under compulsion* 84 wilful choler ⫽ obstinately self-willed/irrational/perverse temper/anger 85 in their different greeting ⫽ because of the totally unlike and clashing natures of patience and choler
48
act 1 • scene 5
I will withdraw. But this intrusion86 shall, Now seeming sweet, convert to87 bitt’rest gall. 88 exit
Romeo If I profane89 with my unworthiest hand This holy shrine,90 the gentle sin is this: My lips, two blushing91 pilgrims,92 ready stand To smooth that93 rough touch with a tender94 kiss. Juliet Good pilgrim, you do wrong95 your hand too much, Which96 mannerly devotion97 shows in this, For saints98 have hands that pilgrims’ hands do touch, And palm to palm is holy palmers’99 kiss. Romeo Have not saints lips, and holy palmers too? Juliet Ay, pilgrim, lips that they must use in prayer. Romeo O, then, dear saint, let lips do what hands do. They pray: grant thou,100 lest faith turn to despair. Juliet Saints do not move,101 though grant for prayers’ 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101
(Romeo’s uninvited presence) convert to ⫽ turn into (1) rancor, (2) poison, venom desecrate, pollute, treat irreverently (her hand – which, as he had earlier said he would, he is now holding) (1) reddish in color, (2) modest (like religious pilgrims, he has sought out a sacred place) (his own) soft, gentle (verb) and that mannerly devotion ⫽ decent/ moral/ modest and devout reverence/ impulse/observance/prayer (1) holy persons, (2) those who are among the chosen, (3) statues of saints pilgrims’ grant thou ⫽ that prayer (that I may kiss your lips) (1) commence, start, (2) speak, (3) become agitated, disturbed, (4) move (if “saints” means a statue)
49
95
100
105
act 1 • scene 5
sake.102 Romeo Then move not while my prayer’s effect103 I take. Thus from my lips, by thine my sin is purged.104 (kisses her) Juliet Then105 have my lips the sin that they have took. Romeo Sin from my lips? O trespass106 sweetly urged!107 Give me my sin again. (kisses her) You kiss by th’ book.108 110 Juliet Nurse Madam, your mother craves109 a word with you. Romeo What110 is her mother? Nurse Marry, bachelor,111 Her mother is the lady of the house, And a good lady, and a wise and virtuous. I nursed her daughter that you talked withal.112 115 I tell you, he that can lay hold of her Shall have the chinks.113 Romeo Is she a Capulet? 114 My life is my foe’s debt.115 O dear account.
102 though grant for prayer’s sake ⫽ though they may, in response to a prayer, grant what is requested 103 result 104 cleansed, purified, absolved 105 as a result, now 106 sin, fault, wrong (noun) 107 brought forward, presented, stated 108 (1) book of manners, (2) book of sonnets (till the moment he kisses her, their dialogue is a sonnet) 109 (1) demands, claims by authority/right, (2) requests, (3) wants* 110 who 111 young gentleman 112 with 113 money (that which “chinks”: coins – there being no paper money) 114 dear account ⫽ costly/dire/grievous reckoning 115 (she is his “foe,” but his life is owed to her)
50
act 1 • scene 5
Benvolio Away, be gone, the sport is at the best.116 Romeo Ay, so I fear: the more is my unrest.117 120 Capulet Nay, gentlemen, prepare not118 to be gone. We have a trifling foolish119 banquet120 towards.121 (they whisper in his ear) Is it e’en so? Why then, I thank you all, I thank you, honest122 gentlemen. Good night. (to Servingmen) More torches here! (Maskers leave) Come on then, let’s to bed. 125 123 124 Ah, sirrah, by my fay, it waxes late. I’ll to my rest. exeunt all but Juliet and Nurse
Juliet Come hither, Nurse.What is yond gentleman?125 Nurse The son and heir of old Tiberio. Juliet What’s he that now is going out of door? Nurse Marry, that, I think, be young Petruchio. Juliet What’s he that follows there, that would not dance? Nurse I know not. Juliet Go ask his name. – (to herself ) If he be marrièd, My grave is like126 to be my wedding bed. Nurse His name is Romeo, and a Montague, 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126
see act 1, scene 4, note 52 turmoil prepare not ⫽ don’t ready yourselves trifling foolish ⫽ insignificant/petty/humble small repast/meal on the way honorable* faith (a common exclamation) grows yond gentleman ⫽ that distant gentleman (over there) likely
51
130
135
act 1 • scene 5
The only son of your great enemy. Juliet My only love, sprung from my only hate. Too early seen unknown, and known too late. Prodigious127 birth of love it is to me 140 That I must love a loathèd enemy. Nurse What’s this? what’s this? Juliet A rhyme I learnt even now Of one I danced withal. a call within: Juliet
Nurse Anon, anon! Come, let’s away; the strangers all are gone. exeunt
127 (1) ominous, unnatural, monstrous, (2) astonishing, amazing
52
Act 2
prologue enter Chorus
Chorus Now old desire1 doth in his2 deathbed lie, And young affection gapes3 to be his4 heir. That fair5 for which love groaned for and would die,6 With tender Juliet matched7 is now not fair. Now Romeo is beloved, and loves again, Alike8 bewitchèd by the charm of looks,9 But to his foe10 supposed11 he must complain12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
old desire ⫽ Romeo’s former love its is eager its Rosaline would die ⫽ (1) wished to die, (2) wished for sexual orgasm compared both Romeo and Juliet (once again, see act 1, scene 2, note 47) (1) enemy, as a Capulet, (2) female belovèd, in Renaissance love poetry erroneously believed (referring to meaning 1, in note10, just above) lament, moan, mourn (in a literary sense)
53
5
act 2 • prologue
And she steal13 love’s sweet bait14 from fearful hooks.15 Being held16 a foe, he may not have access To breathe17 such vows as lovers use to18 swear, And she as much in love, her means19 much less To meet her new belovèd anywhere. But passion lends them power, time means, to meet, Tempering20 extremities with extreme sweet.
10
exit
13 14 15 16 17 18 19 20
take secretly allurement, temptation fearful hooks ⫽ dreadful/terrible snares, traps believed to be speak, passionately utter/whisper use to ⫽ customarily resources, possibilities for action* mingling, modifying
54
act 2 • scene 1
scene 1 A lane outside the wall of Capulet’s orchard 21 enter Romeo
Romeo Can I go forward22 when my heart is here? Turn back, dull earth,23 and find thy center24 out.25 he climbs the wall and leaps down the other side enter Benvolio and Mercutio
Benvolio Romeo! My cousin Romeo! Romeo! Mercutio He’s wise, 26 And, on my life, hath stol’n him home to bed. Benvolio He ran this way, and leapt this orchard wall. Call, good Mercutio. Mercutio Nay, I’ll conjure27 too. (loudly) Romeo! Humors! Madman! Passion! Lover! Appear thou in the likeness of a sigh. Speak but one rhyme, and I am satisfied. Cry but “Ay me!” Pronounce but “love”‘ and “dove.” Speak to my gossip28 Venus one fair word, One nickname for her purblind29 son and heir,
21 22 23 24 25 26 27 28 29
garden go forward ⫽ move on earth ⫽ Romeo’s body (humans having been created from earth/dust) she around whom his life revolves ( Juliet) find . . . out ⫽ search for gone secretly (1) invoke magically sacred names, (2) beseech intimate/chatty friend totally blind
55
5
10
act 2 • scene 1
Young Abraham30 Cupid, he that shot so trim31 When King Cophetua32 loved the beggar maid. 15 (pause) He33 heareth not, he stirreth not, he moveth not. The ape is dead,34 and I must conjure him. (loudly) I conjure thee by Rosaline’s bright eyes, By her high forehead and her scarlet lip, By her fine foot, straight leg, and quivering thigh, 20 And the demesnes35 that there adjacent36 lie, That in thy likeness thou appear to us! Benvolio An if he hear thee, thou wilt anger him. Mercutio This cannot anger him.’Twould anger him To raise a spirit37 in his mistress’ circle38 25 Of some strange nature, letting it there stand39 Till she had laid it40 and conjured it down.41 That were some42 spite. My invocation Is fair and honest: in his mistress’ name, 30 young Abraham ⫽ young old 31 fine, beautifully 32 (“King Cophetua and the Beggar Maid” ⫽ old ballad in which a king, hostile to love, is looking out the window at a beggar maid, when Cupid, “The blinded boy, that shoots so trim,” hits the king with an arrow. Cophetua falls in love and eventually marries the beggar girl. See Percy, Reliques of Ancient English Poetry, 1:189 – 94.The king’s name is pronounced coFETya) 33 Romeo 34 ape is dead ⫽ Romeo is playing dead, as performing apes were trained to do 35 regions (usually used for land, territories: diMEENZ) 36 bordering, close by (meaning, here,“genitalia”) 37 (1) supernatural being, demon (2) vital power, penis 38 (1) magic cirle, used for conjuring, (2) genitalia 39 be erect (bawdy) 40 laid it ⫽ (1) set it to rest (2) had sexual intercourse with it 41 (1) back to hell, (2) no longer erect (bawdy) 42 considerable
56
act 2 • scene 1
I conjure only but to raise up him.43 Benvolio Come, he hath hid himself among these trees To be consorted44 with the humorous45 night. Blind is his love and best befits46 the dark. Mercutio If love be blind, love cannot hit the mark. Now will he sit under a medlar47 tree And wish his mistress were that kind of fruit As maids call medlars when they laugh alone.48 O Romeo, that she were, O that she were An open arse,49 thou50 a pop’rin pear!51 Romeo, good night. I’ll to my truckle bed.52 This field bed is too cold for me to sleep. Come, shall we go? Benvolio Go then, for ’tis in vain To seek him here that means not to be found. exeunt
43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
(bawdy) united, in harmony moody, capricious suited for a kind of apple, edible only when ripe enough to burst; thought to resemble female genitalia (with no men present) (1) medlar fruit, (2) posterior, rump (“arse” ⫽ British form of “ass”) and you were a kind of pear, shaped like a penis truckle bed ⫽ bed on castors/wheels
57
30
35
40
act 2 • scene 2
scene 2 Capulet’s orchard enter Romeo
Romeo He1 jests at scars that2 never felt a wound. enter Juliet above, at a window
(quietly) But soft.What light through yonder window breaks? It is the East, and Juliet is the sun. Arise, fair sun, and kill the envious moon, Who is already sick and pale with grief That thou her maid art far more fair than she. Be not her maid,3 since she is envious. Her vestal livery4 is but sick5 and green,6 And none but fools7 do wear it. Cast it off. It is my lady!8 O it is my love. O that she knew she were.9 She speaks,10 yet she says nothing.What of that? Her eye discourses:11 I will answer it. I am too bold. ’Tis not to me she speaks. Two of the fairest stars in all the heaven,
5
10
15 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Mercutio: Romeo hears him from the other side of the wall who be not her maid ⫽ (1) don’t serve her, (2) don’t remain a virgin vestal livery ⫽ virginal clothing, servants’ uniform* pale, wan (“green sickness” ⫽ anemia common to pubescent young women) court jesters, who wore green and yellow coats adored woman (chivalric term) was my lady is affecting/expressive speaks, talks
58
act 2 • scene 2
Having some business, do entreat her eyes To twinkle in their spheres12 till they return. What if her eyes were there,13 they14 in her head? The brightness of her cheek would shame those stars As daylight doth a lamp. Her eyes in heaven Would through the airy region stream so bright That birds would sing and think it were15 not night. See how she leans her cheek upon her hand. O that I were a glove upon that hand, That I might touch that cheek. Juliet Ay me. Romeo She speaks. O speak again,16 bright angel, for thou art As glorious to this night, being o’er my head,17 As is a wingèd messenger18 of heaven Unto the white upturnèd wond’ring eyes Of mortals that fall back19 to gaze on him, When he bestrides20 the lazy puffing21 clouds And sails upon the bosom22 of the air. Juliet O Romeo, Romeo, wherefore23 art thou Romeo? 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
(in Ptolemaic astronomy, stars were contained in spheres) in the sky the stars (subjunctive) (Romeo is still talking, quietly, to himself only) ( Juliet is at her window, which is “above” stage level) wingèd messenger ⫽ angel fall back ⫽ retreat, step back he bestrides ⫽ the angel mounts/rides on sending out wisps/vapors (some texts have “pacing”) surface wherefore art thou ⫽ why are you (named)
59
20
25
30
act 2 • scene 2
35
40
45
50
Deny24 thy father and refuse thy name. Or, if thou wilt not, be but sworn25 my love And I’ll no longer be a Capulet.26 Romeo (aside) Shall I hear more, or shall I speak at this? Juliet ’Tis but thy name that is my enemy: Thou art thyself, though not a Montague. What’s Montague? It is nor27 hand nor foot, Nor arm, nor face, nor any other part Belonging to a man. O be some other name.28 What’s in a name? That which we call a rose By any other name29 would smell as sweet. So Romeo would, were he not Romeo called, Retain that dear30 perfection which he owes31 Without that title.32 Romeo, doff 33 thy name, And for34 that name, which is no part of thee, Take all myself. Romeo (speaking to her) I take thee at thy word. Call me but love, and I’ll be new baptized, Henceforth I never will be Romeo.
24 renounce, disavow, repudiate 25 (once Romeo swears that he is her love, and intends to marry her, she will consider herself married) 26 (since a married woman takes her husband’s name) 27 neither 28 beLONGing to a MAN o BE some OTHer NAME (“to a” are partly elided words, just barely syllables) 29 (some texts have “word”) 30 noble, glorious* 31 possesses, owns 32 name 33 lay aside, get rid of 34 in place/instead of
60
act 2 • scene 2
Juliet What man35 art thou that, thus bescreened36 in night, So stumblest on37 my counsel?38 Romeo By a name I know not how to tell thee who I am. My name, dear saint, is hateful to myself, Because it is an enemy to thee. Had I it written, I would tear39 the word. Juliet My ears have yet not drunk a hundred words Of that tongue’s utterance,40 yet I know the sound. Art thou not Romeo, and a Montague? Romeo Neither, fair saint, if either thee dislike.41 Juliet How cam’st thou hither, tell me, and wherefore? The orchard walls are high and hard to climb, And the place death, considering who thou art, If any of my kinsmen find thee here. Romeo With love’s light wings did I o’erperch42 these walls, For stony limits43 cannot hold love out, And what love can do, that dares love attempt. Therefore thy kinsmen are no let44 to me. Juliet If they do see thee, they will murder thee. Romeo Alack, there lies more peril in thine eye Than twenty of their swords. Look thou but sweet, 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
what man ⫽ who hidden from sight, covered in darkness stumblest on ⫽ comes upon accidentally/by chance private musing take away/remove by force/violence UTrance offend, displease fly over boundaries barrier, stop (some texts have “stop”)
61
55
60
65
70
act 2 • scene 2
75
80
85
90
And I am proof 45 against their enmity. Juliet I would not for the world they saw thee here. Romeo I have night’s cloak to hide me from their sight, And but46 thou love me, let them find me here. My life were better ended by their hate Than death proroguèd,47 wanting of 48 thy love. Juliet By whose direction49 found’st thou out this place? Romeo By love, that first did prompt50 me to inquire. He51 lent me counsel,52 and I lent him eyes. I am no pilot,53 yet wert thou as far54 As that vast shore washed with55 the farthest sea, I would adventure56 for such merchandise. Juliet Thou knowest the mask of night is on my face, Else would a maiden blush bepaint my cheek For that which thou hast heard me speak tonight. Fain57 would I dwell on form58 – fain, fain deny What I have spoke. But farewell compliment.59 Dost thou love me? I know thou wilt say “Ay,” 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59
impenetrable, invulnerable if only deferred, postponed wanting of ⫽ lacking, without guidance, giving of directions incite, urge, inspire Love/Cupid advice steersman, helmsman, versed in local navigation far away (1) washed with ⫽ bathed/wet by/beat upon by, (2) adjoining, touching take the chance/the risk, venture* gladly* dwell on form ⫽ linger/insist on formality/decorum/etiquette ceremony, politeness
62
act 2 • scene 2
And I will take thy word.Yet, if thou swear’st, Thou mayst prove false.At lovers’ perjuries, They say Jove60 laughs. O gentle Romeo, If thou dost love, pronounce it faithfully.61 Or if thou thinkest I am too quickly won, I’ll frown, and be perverse,62 and say thee nay, So63 thou wilt woo.64 But else,65 not for the world. In truth, fair Montague, I am too fond,66 And therefore thou mayst think my havior67 light,68 But trust me, gentleman, I’ll prove more true69 Than those that have more cunning70 to be strange.71 I should have been more strange, I must confess, But that thou overheard’st, ere I was ware,72 My true love73 passion.Therefore pardon me, And not impute this yielding to light love, Which74 the dark night hath so discoverèd.75 Romeo Lady, by yonder blessèd moon I swear,
60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75
king of the gods in truth, sincerely stubborn, difficult in order that court me otherwise foolishly tender, over-affectionate, doting* behavior, conduct, deportment wanton, frivolous, not to be respected faithful, reliable, steadfast* capacity, skill distant, reserved, cold aware, conscious (adjective) this love which uncovered, disclosed, revealed
63
95
100
105
act 2 • scene 2
110
115
120
125
That tips76 with silver all these fruit tree tops – Juliet O swear not by the moon, th’ inconstant77 moon, That monthly changes in her circled orb,78 Lest that thy love prove likewise variable. Romeo What shall I swear by? Juliet Do not swear at all, Or if thou wilt, swear by thy gracious79 self, Which is the god of my idolatry,80 And I’ll believe thee. Romeo If my heart’s dear love – Juliet Well, do not swear.Although I joy81 in thee, I have no joy of this contract82 tonight. It is too rash,83 too unadvised,84 too sudden, Too like the lightning, which doth cease to be Ere one can say “It lightens.”85 Sweet, good night. This bud of love, by summer’s ripening breath, May prove a beauteous flower when next we meet. Good night, good night.As86 sweet repose and rest Come to thy heart as that within my breast. Romeo O wilt thou leave me so unsatisfied? 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86
adorns frequently changing/altering circled orb ⫽ circular orbit charming, attractive idol worship rejoice, delight, exult mutual agreement (conTRACT) hasty, impetuous, rapid spoken without proper thought/reflection flashes the same, equal
64
act 2 • scene 2
Juliet What satisfaction87 canst thou have tonight? Romeo Th’ exchange of thy love’s faithful vow for mine. Juliet I gave thee mine before thou didst request it, And yet I would88 it were89 to give again. Romeo Would’st thou withdraw it? For what purpose, love? Juliet But to be frank90 and give it thee again. And yet I wish but for the thing I have. My bounty91 is as boundless as the sea, My love as deep.The more I give to thee, The more I have, for both92 are infinite. I hear some noise within. Dear love, adieu!
130
135
Nurse calls within
Anon, good Nurse! – Sweet Montague, be true. Stay but a little, I will come again. exit Juliet
Romeo O blessèd, blessèd night! I am afeard, Being in night, all this is but a dream, Too flattering93 sweet to be substantial.94 enter Juliet above
87 gratification of desire ( Juliet consistently shows a keen awareness of sexual realities) 88 wish 89 still remained 90 generous, lavish 91 generosity, liberality 92 what I have and what I give 93 pleasingly, pleasurably 94 real (subSTANtiAL)
65
140
act 2 • scene 2
Juliet Three words, dear Romeo, and good night indeed.95 If that thy bent96 of love be honorable, Thy purpose marriage, send me word tomorrow, 145 By one that I’ll procure97 to come to thee, Where and what time thou wilt perform the rite, And all my fortunes at thy foot I’ll lay And follow thee my lord98 throughout the world. Nurse (within) Madam! 150 Juliet I come, anon. – But if thou meanest not well, I do beseech thee – Nurse (within) Madam! Juliet By and by99 I come – To cease thy suit and leave me to my grief. Tomorrow will I send. Romeo So thrive100 my soul – Juliet A thousand times good night. exit Juliet 155 Romeo A thousand times the worse, to want101 thy light.
Love goes toward love as schoolboys from102 their books, But love from103 love, towards school104 with heavy looks. enter Juliet above 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104
really, positively disposition, inclination contrive, cause, get husband (with the clear sense of “head of the household”) by and by ⫽ immediately, at once flourish, prosper lack* go away from away from as schoolboys go
66
act 2 • scene 2
Juliet Hist! Romeo, hist! O for a falconer’s105 voice To lure this tassel-gentle106 back again. Bondage107 is hoarse108 and may not speak aloud, Else would I tear the cave where Echo lies109 And make her airy tongue more hoarse than mine With repetition of my Romeo’s name. Romeo! Romeo (to himself ) It is my soul that calls upon my name. How silver sweet sound110 lovers’ tongues by night, Like softest music to attending ears. Juliet Romeo! Romeo My niesse.111 Juliet What o’clock tomorrow Shall I send to thee? Romeo By the hour of nine. Juliet I will not fail. ’Tis twenty years till then. I have forgot why I did call thee back. Romeo Let me stand here till thou remember it. Juliet I shall forget, to have112 thee still stand there, Rememb’ring how I love thy company. Romeo And I’ll still stay, to have thee still forget, Forgetting any other home but this. Juliet ’Tis almost morning. I would have thee gone, 105 keeper/trainer/hunter with falcons/hawks (who must call so high-flying birds can hear) 106 male falcon, nobler than a mere goshawk 107 restriction (as a young unmarried woman) 108 pitched low, not clear/smooth 109 (See Ovid, Metamorphoses, book 3) 110 (verb) 111 falcon/hawk too young to have flown (some texts have “nyas”) 112 to have ⫽ in order to have
67
160
165
170
175
act 2 • scene 2
And yet no farther than a wanton’s bird,113 That lets it hop a little from his hand, Like a poor prisoner in his twisted gyves,114 180 And with a silk thread plucks it back again, So loving115 jealous of his116 liberty. Romeo I would I were thy bird. Juliet Sweet, so would I. Yet I should kill thee with much cherishing.117 Good night, good night. Parting is such sweet sorrow 185 That I shall say good night till it be morrow. exit
Romeo Sleep dwell upon thine eyes, peace in thy breast. Would I were sleep and peace, so sweet118 to rest. Hence will I to my ghostly father’s119 close cell,120 His help to crave121 and my dear hap122 to tell. 190 exit
113 114 115 116 117 118 119 120 121 122
wanton’s bird ⫽ the pet of a playful/spoiled child fetters, shackles, irons (adjective) its pampering, caressing (adverb) spiritual guide/confessor close cell ⫽ secluded room, small living quarters request, ask/beg for fortune, luck
68
act 2 • scene 3
scene 3 Friar Laurence’s cell enter Friar, alone, with a basket
Friar 1The gray-eyed morn smiles on the frowning night, Check’ring2 the eastern clouds with streaks of light, And fleckèd3 darkness like a drunkard reels From forth4 day’s path and Titan’s fiery wheels.5 Now, ere the sun advance6 his burning eye The day to cheer and night’s dank7 dew to dry, I must up fill this osier cage8 of ours With baleful weeds9 and precious juicèd flowers.10 The earth that’s nature’s mother is her11 tomb. What is her12 burying grave,13 that is her14 womb, And from her womb children of divers kind We15 sucking on her natural16 bosom find, Many for many virtues17 excellent, 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
(some texts conclude act 2, scene 2, with the first four lines) marking like a checker- or chessboard dappled, spotted from forth ⫽ away from, out of Titan’s fiery wheels ⫽ the burning wheels of the sun god’s chariot move forward, raise, uplift injuriously damp container of woven willow twigs baleful weeds ⫽ deadly/destructive/malignant herbs precious juicèd flowers ⫽ flowers containing valuable juices nature’s nature’s place the earth’s (the verb of which “we” is the subject is “find”) normal, ordinary qualities, properties
69
5
10
act 2 • scene 3
None but for some, and yet all different. O mickle18 is the powerful grace19 that lies In plants, herbs, stones, and their true qualities,20 For naught so vile21 that on the earth doth live But to the earth some special good doth give, Nor aught so good but, strained22 from that fair use, Revolts23 from true birth,24 stumbling on25 abuse. Virtue itself turns26 vice, being misapplied, And vice sometime27 by action dignified.28 Within the infant rind29 of this small flower Poison hath residence,30 and medicine power,31 For this, being smelt, with that part32 cheers each part,33 Being34 tasted, stays35 all senses with36 the heart. Two such opposèd37 kings encamp them38 still
15
20
25
18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
much, great wholesome virtue/efficacy capacities, natures wretched, repulsive distorted, pressed, corrupted departs true birth ⫽ its correct/real/right/legitimate origin/lineage stumbling on ⫽ falling into turns into is sometimes action dignified ⫽ what it does is raised/exalted infant rind ⫽ new/early stage of the peel/skin/membrane hath residence ⫽ is contained medicine power ⫽ medical remedies have strength/active capacity quality (“scent”) cheers ⫽ that quality (its odor) comforts/cures/enlivens everything (all portions) but being stops following on/along with its stopping adverse, hostile encamp them ⫽ settle/lodge themselves
70
act 2 • scene 3
In man as well as herbs – grace and rude will39 – And where the worser is predominant40 Full41 soon the canker42 death eats up that plant.
30
enter Romeo
Romeo Good morrow, father. Friar Benedicite!43 What early44 tongue so sweet45 saluteth46 me? (recognizing Romeo) Young son, it argues47 a distempered48 head So soon to bid good morrow49 to thy bed. Care50 keeps his watch51 in every old man’s eye, And where care lodges sleep will never lie, But where unbruisèd52 youth with unstuffed53 brain Doth couch54 his limbs, there golden sleep doth reign. Therefore thy earliness doth me assure
39 God’s grace and rough/raw human longing/passion (GRACE and rude WILL) 40 (the WORser IS preDOMinANT) 41 very 42 ulcerish decay 43 bless you! (BENeDIciTAY) 44 early in the morning 45 (adverb) 46 greets 47 indicates, proves 48 disturbed, troubled 49 morning (greeting it as one leaves it for the new day) 50 sorrow 51 vigilance, wakefulness 52 undamaged (as yet) by life 53 not yet swarming full 54 lie down
71
35
act 2 • scene 3 40
Thou art uproused with55 some distemperature.56 Or if not so,57 then here I hit it right – Our Romeo hath not been in bed tonight. Romeo That last is true – the sweeter rest was mine. Friar God pardon sin! Wast thou with Rosaline? 45 Romeo With Rosaline, my ghostly father? No. I have forgot that name, and that name’s woe.58 Friar That’s my good son! But where hast thou been then?59 Romeo I’ll tell thee ere thou ask it me again. I have been feasting60 with mine enemy, Where on a sudden one61 hath wounded me 50 That’s by me wounded. Both our remedies62 Within thy help and holy physic63 lies. I bear no hatred, blessèd man, for – lo! – My intercession64 likewise steads65 my foe. 55 Friar Be plain, good son, and homely in thy drift.66 Riddling67 confession finds68 but riddling shrift. Romeo Then plainly know my heart’s dear love is set 55 uproused with ⫽ awakened by 56 disorder of mind or body (thou ART upROUSED with SOME disTEMperTURE) 57 (Romeo perhaps indicates that this is not the case) 58 grief, lamentation 59 (but WHERE hast THOU been THEN) 60 enjoying myself, celebrating, partying 61 someone 62 cures 63 healing knowledge/art 64 my intercession ⫽ what I am asking you for 65 profits, helps 66 homely in thy drift ⫽ simple/everydaylike in your meaning* 67 puzzling, enigmatic, ambiguous 68 meets with
72
act 2 • scene 3
On the fair daughter of rich Capulet. As mine on hers, so hers is set on mine, And all combined,69 save what thou must combine By holy marriage.When, and where, and how We met, we wooed and made exchange of vow, I’ll tell thee as we pass.70 But this I pray, That thou consent to marry us today. Friar Holy Saint Francis! What a change is here. Is Rosaline, that thou didst love so dear, So soon forsaken? Young men’s love then lies Not truly in their hearts, but in their eyes. Jesu Maria! What a deal of brine71 Hath washed thy sallow72 cheeks for Rosaline. How much salt water thrown away in waste To season73 love, that of it doth not taste. The sun not yet thy sighs from heaven clears,74 Thy old groans ring yet in mine ancient ears. Lo, here upon thy cheek the stain doth sit Of an old tear that is not washed off yet. If e’er thou wast thyself, and these woes thine, Thou and these woes were all for Rosaline. And art thou changed? Pronounce this sentence75 then: Women may fall when there’s no strength in men.
69 70 71 72 73 74 75
unified, agreed upon proceed, walk along salt water (tears) sickly yellowish flavor, make savory removes judgment, wise maxim/saying
73
60
65
70
75
80
act 2 • scene 3
Romeo Thou chid’st76 me oft for loving Rosaline. Friar For doting,77 not for loving, pupil mine. Romeo And bad’st me bury love. Friar Not in a grave To lay one in, another out to have. 85 Romeo I pray thee chide not. She whom I love now Doth grace78 for grace and love for love allow.79 The other did not so. Friar O she knew well Thy love did read by rote,80 that could not spell. But come, young waverer,81 come go with me. In one respect I’ll thy assistant be, 90 For this alliance may so happy82 prove To turn your households’ rancor to pure love. Romeo O let us hence! I stand on83 sudden haste. Friar Wisely, and slow.84 They stumble that run fast. exeunt
76 77 78 79 80 81 82 83 84
scolded* displaying excessive/foolish/infatuated emotion favor approve of, accept memory shifter back and forth, vacillator lucky, fortunate stand on ⫽ insist on wisely, and slow ⫽ it is better to proceed wisely and slowly
74
act 2 • scene 4
scene 4 A street enter Benvolio and Mercutio
Mercutio Where the devil should this Romeo be? Came he not home tonight?1 Benvolio Not to his father’s. I spoke with his man. Mercutio Why, that same pale hard-hearted wench, that Rosaline, torments him so that he will sure run mad. Benvolio Tybalt, the kinsman to old Capulet, hath sent a letter to his father’s house. Mercutio A challenge, on my life. Benvolio Romeo will answer it. Mercutio Any man that can write may answer a letter. Benvolio Nay, he will answer the letter’s master, how2 he dares, being dared. Mercutio Alas, poor Romeo, he is already dead! stabbed with a white wench’s black eye, shot through the ear with a love song, the very pin3 of his heart cleft4 with5 the blind bow boy’s butt shaft6 – and is he a man to encounter Tybalt? Benvolio Why, what is Tybalt? Mercutio More than Prince of Cats.7 O he’s the courageous 1 last night 2 how he dares, being dared ⫽ saying in what manner/means he undertakes, having been challenged 3 peg/nail at the center of a target 4 split 5 by 6 thick arrow used in target shooting 7 (Tibert, in the Old French Renard the Fox [trans. Patricia Terry], is “prince” of cats as Renard is “prince” of foxes; both the medieval tale and Romeo and Juliet are brilliantly echoed in S.V. Benet’s story “The King of the Cats”)
75
5
10
15
act 2 • scene 4
captain8 of compliments.9 He fights as you sing pricksong10 – keeps time, distance, and proportion:11 rests me his minim 20 rests,12 one, two, and the third in your bosom!13 The very butcher of a silk button,14 a duelist, a duelist, a gentleman of the very first house,15 of the first and second cause.16 Ah, the immortal passado,17 the punto reverso,18 the hay!19 25 Benvolio The what? Mercutio The pox of 20 such antic, lisping, affecting fantasticoes21 – these new tuners of accent!22 “By Jesu, a very good blade! a very tall23 man! a very good whore!” Why, is
8 chief, prince (in modern military usage, a “general”) 9 dueling courtesies, Italian style 10 written music, as opposed to that sung from memory or by ear (pricks ⫽ musical notes set to paper; prick (verb) ⫽ to stab, run through) 11 (1) metrical/musical rhythm/harmony, (2) melodic line 12 his minim rests ⫽ takes/makes the shortest possible rests/pauses (minim in Renaissance musical notation is what is today called a half note) 13 one, two, and the third in your bosom! ⫽ (1) then it’s one, two, three – and all over!, or (2) he makes one feint, pauses, then another feint, pauses again, and then runs you through! 14 butcher of a silk button ⫽ so accurate that he can slice off a button 15 one whose life is governed by the first of the twelve astrological houses, the first being the ascendant or most important of all 16 first and second cause ⫽ primary reasons for fighting a duel: first, accusation of serious crime, second, honor 17 immortal passado ⫽ heavenly/famous thrust, sword and one foot moving forward at the same time* 18 backhand thrust 19 hay! ⫽ Italian hai (avere, “to have”),“you’ve got it!” – exclaimed when a thrust hits home 20 the pox of ⫽ the plague on (in modern English,“damn such . . .”) 21 antic, . . . affecting fantasticoes (some texts have “phantasimes”) ⫽ grotesque/bizarre/uncouth/ludicrous . . . full of affectation absurd/ irrational people 22 tuners of accent! ⫽ adjusters of how we speak! 23 active, proper, brave
76
act 2 • scene 4
not this a lamentable thing, grandsir,24 that we should be thus afflicted with these strange flies,25 these fashion mongers,26 these pardon me’s,27 who stand so much on the new form28 that they cannot sit at ease on the old bench?29 O their bones, their bones!30
30
enter Romeo
Benvolio Here comes Romeo, here comes Romeo! Mercutio Without his roe,31 like a dried herring. O flesh, flesh, how art thou fishified!32 Now is he for33 the numbers34 that Petrarch flowed in.35 Laura,36 to37 his lady,38 was but a kitchen wench – marry, she had a better love39 to berhyme her – 40 Dido a dowdy, Cleopatra a gypsy,41 Helen and 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
grandfather insignificant insects/flatterers dealers, traffickers people who constantly excuse themselves, in the Continental (very un-English) manner style, model (“form” also ⫽ bench) old bench ⫽ old style plain/hard wooden seat their bones! ⫽ their delicate rear ends aching because of hard wood (there may also be a reference to a link between fashionable men and the “bone ache,” as venereal disease was known) without his roe ⫽ (1) deprived of his sperm, like a male fish (2) take the letters “r,” “o,” and “e” out of “Romeo” and you get, more or less,“meo” or “o me,” which are typical lovers’ cries dried out, after a night of sexual activity ready for poetry, then exclusively metrical (which means “measurement”) flowed in ⫽ glided along in (see act 1, scene 1, note 47) Petrarch’s beloved compared to Romeo’s lady, thought by Mercutio to be Rosaline lover Dido, Cleopatra, Helen, Hero, and Thisbe (THIZbee) are all compared to Rosaline; gypsies were believed to have come from Egypt cheating hussies, dark skinned to boot
77
35
act 2 • scene 4 40
Hero42 hildings and harlots,43 Thisbe44 a gray eye or so,45 but not to the purpose.46 (to Romeo) Signior Romeo, bon jour. There’s a French salutation to your French slop.47 You gave us the counterfeit fairly48 last night. Romeo Good morrow to you both.What counterfeit did I give you? 45 Mercutio The slip,49 sir, the slip. Can you not conceive?50 Romeo Pardon, good Mercutio. My business was great, and in such a case as mine a man may strain51 courtesy. Mercutio That’s as much as to say, such a case as yours constrains a man to bow in the hams.52 50 Romeo Meaning, to curtsy. Mercutio Thou hast most kindly53 hit it. Romeo A most courteous54 exposition. Mercutio Nay, I am the very pink55 of courtesy. 55 Romeo Pink for flower. Mercutio Right.
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
beloved of Leander (see Christopher Marlowe’s “Hero and Leander”) hildings and harlots ⫽ jades/baggages and whores beloved of Pyramus; they both die a gray eye or so ⫽ all of them just females with gray eyes to the purpose ⫽ relevant clothing gave us the counterfeit fairly ⫽ really/fully deceived us (1) evasion/escape, (2) a counterfeit coin think/imagine it contract, diminish, restrain limits/afflicts a man in bowing the backs of his thighs/knees (your “great business” was sexual, and your thighs/knees are weary from it) 53 (1) naturally, characteristically, (2) sympathetically, pleasantly 54 (curtsy-ess) 55 (1) decorative hole punched in clothing/shoes, (2) rapier thrust, (3) flower, (4) finest example
78
act 2 • scene 4
Romeo Why, then is my pump56 well flowered. Mercutio Sure57 wit, follow me58 this jest now till thou hast worn out thy pump, that,59 when the single60 sole of it is worn,61 the jest may remain, after the wearing,62 solely singular.63 Romeo O single soled64 jest, solely singular65 for the singleness.66 Mercutio Come between us,67 good Benvolio! My wits faint.68 Romeo Swits69 and spurs,70 swits and spurs, or I’ll cry a match.71 Mercutio Nay, if our wits run the wild goose chase,72 I am done,73 for thou hast more of the wild goose in one of thy wits74 than, I am sure, I have in my whole five.Was I with75
56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75
shoe steadfast me in so that poor, contemptible, thin worn out (1) being used, worn, (2) exhausting, wearing away solely singular ⫽ (1) all alone, (2) a singular/unique sole single soled ⫽ poor soled/souled solely singular ⫽ only unique/superior simplicity, naïvété come between us ⫽ help me by stopping these punning exchanges, as would a second in a duel wits faint ⫽ brain gives way/swoons switches, whips use whips and spurs on your faltering mind/steed cry a match ⫽ announce/claim that the match is over (“I win!”) wild goose chase ⫽ a follow the leader race that could lead anywhere, and was therefore risky finished, used up, worn out faculties, senses (tasting, smelling, hearing, seeing, feeling) alongside, together with/equal to
79
60
65
act 2 • scene 4
you there for the goose?76 70 Romeo Thou wast never with me for anything when thou wast not there for the goose.77 Mercutio I will bite thee by the ear78 for that jest. Romeo Nay, good goose,79 bite not!80 Mercutio Thy wit is a very bitter sweeting,81 it is a most sharp82 75 sauce.83 Romeo And is it not, then, well served in to84 a sweet goose? Mercutio O here’s a wit of cheveril,85 that stretches from an inch narrow to an ell86 narrow to an ell broad. Romeo I stretch it87 out for that word “broad,” which, added to 80 the goose, proves thee far and wide a broad goose.88 Mercutio (happily) Why, is not this89 better now than groaning for love? Now art thou sociable, now art thou Romeo, now art thou what thou art, by art90 as well as by nature. For this driveling love is like a great natural91 that runs lolling92 up 76 (1) the popular board game,“fox and geese,” (2) the eating of the prize goose, after a contest 77 (1) eating the flesh, (2) enjoying the prostitute 78 bite thee by the ear ⫽ nibble affectionately on your ear 79 simpleton 80 nay, good goose, bite not ⫽ a mock cry:“Oh spare me, terrible creature!” 81 (1) sweetness, sweet flavoring, (2) type of apple often eaten with goose 82 (1) keen, (2) cutting, (3) pungent, caustic 83 (1) sauce, (2) sauciness, impertinence 84 well served in to ⫽ properly served with (since sweet dishes go best with pungent sauces) 85 of cheveril ⫽ made of kid leather, pliant and easily stretched 86 inches 87 my wit 88 broad goose ⫽ plain/obvious/outstanding/vulgar/indecent simpleton 89 this contest of wits 90 skill, learning* 91 half-wit, born fool/idiot 92 lazily
80
act 2 • scene 4
and down to hide his bauble93 in a hole.94 Benvolio Stop there, stop there! Mercutio Thou desirest me to stop95 in my tale96 against the hair.97 Benvolio Thou wouldst else have made thy tale large.98 Mercutio O thou art deceived! I would have made it short,99 for I was come to the whole depth100 of my tale, and meant indeed to occupy the argument101 no longer. Romeo Here’s goodly gear!102
85
90
enter Nurse and her man Peter, at the opposite end of the stage
Mercutio Benvolio Nurse Peter Nurse Mercutio 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105
A sail, a sail!103 Two, two.A shirt and a smock.104 Peter. Anon. My fan, Peter. 105Good Peter, to hide her face, for her fan’s the fairer
toy, worthless/paltry object/thing (1) by burying it, (2) by inserting his thing/penis in a woman’s vagina (1) cease, (2) plug, stuff (verb) (1) tale, (2) tail/penis against the hair ⫽ (1) contrary to my inclination/its natural direction, (2) up against female genital hair tale large ⫽ (1) story long, (2) tail/penis large, (3) licentious, improper, gross (1) a short tale, (2) a small tail/penis (1) tale’s profundity, sagacity, (2) tail/penis’s depth occupy the argument ⫽ take possession of the subject/woman here’s goodly gear ⫽ either (1) this kind of talk is first-class stuff, or (2) (of the Nurse and Peter) here come good toys/stuff/doings the Nurse, a large woman, appears on the horizon like an approaching ship a shirt and a smock ⫽ a man and a woman (it is not clear whether this is an aside, to his friends, or is spoken aloud for Peter and the Nurse to hear)
81
95
act 2 • scene 4 100
face106 of the two. Nurse God ye good morrow, gentlemen. Mercutio God ye good den, fair gentlewoman. Nurse Is it good den?107 Mercutio ’Tis no less, I tell ye, for the bawdy108 hand of the dial is now upon the prick109 of noon. 105 Nurse Out upon you.110 What111 a man are you? Romeo One, gentlewoman, that God hath made, Himself to mar.112 Nurse By my troth,113 it is well said.“For himself to mar,” quoth114 ’a? Gentlemen, can any of you tell me where I may 110 find the young Romeo? Romeo I can tell you, but young Romeo will be older when you have found him than he was when you sought him. I am the youngest of that name, for fault115 of a worse. You say well. 115 Nurse Mercutio Yea, is the worst well? Very well took,116 i’ faith. Wisely, wisely. Nurse If you be he, sir, I desire some confidence117 with you. Benvolio She will endite118 him to some supper. 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118
(fans often bore painted faces) is it good den? ⫽ is it evening? (1) soiled, dirty, (2) lewd, obscene (1) mark on a dial, (2) penis out upon you ⫽ (modern usage) come on! what kind of God hath made, Himself to mar ⫽ God created man in his image, and man spoils that image by my troth ⫽ by my faith says lack understood, grasped (1) confidential communication? (2) uneducated mistake for “conference”? deliberate mistake for “invite”: Benvolio thinks/wants to think “confidence” (see note 117) is an error
82
act 2 • scene 4
Mercutio A bawd, a bawd, a bawd!119 So ho!120 Romeo (to Mercutio) What hast thou found? Mercutio No hare, sir, unless a hare, sir, in a lenten pie,121 that is something stale and hoar122 ere it be spent.123
120
he walks by them and sings
An old hare hoar,124 And an old hare hoar, Is very good meat in Lent, But a hare that is hoar Is too much for a score125 When it hoars126 ere it be spent.127 Romeo, will you come to your father’s? We’ll to dinner thither. Romeo I will follow you. Mercutio Farewell, ancient lady. Farewell, (singing) “lady, lady, lady.”128 exeunt Mercutio and Benvolio
119 120 121 122 123 124 125 126 127 128
(1) dialect word for “hare,” (2) a procurer/whorehouse proprietor expression used in hunting hares, when a hare is located (in which there should be no meat) something stale and hoar ⫽ rather stale and aged (because Lent lasts forty days and a hare pie would be long since moldy, if kept – unrefrigerated – for any longish period) consumed, used up (1) gray haired, (2) whore (homonym) for a score ⫽ (1) excessive, unreasonable, (2) a record of drinks served, in an ale house (bar, saloon) ages be spent ⫽ (1) is used up/exhausted, (2) results in an orgasm (refrain from “The Ballad of Constant Susanna”:“A woman fair and virtuous / Lady, lady . . .” See Percy, Reliques of Ancient English Poetry, 1:209–10)
83
125
130
act 2 • scene 4 135 Nurse Marry, farewell! I pray you, sir, what saucy merchant129
was this that was so full of his ropery?130 Romeo A gentleman, Nurse, that loves to hear himself talk and will speak more in a minute than he will stand to131 in a month. 140 Nurse An ’a speak anything against me, I’ll take him down,132 an ’a were lustier133 than he is, and twenty such jacks.134 And if I cannot, I’ll find those that shall. Scurvy knave!135 I am none of his flirt gills,136 I am none of his skains mates.137 (to Peter) And thou must stand by, too, and suffer138 every knave 145 to use me at his pleasure!139 Peter I saw no man use140 you at his pleasure. If I had, my weapon141 should quickly have been out, I warrant you. I dare draw as soon as another man, if I see occasion142 in a good quarrel,143 and the law on my side. 150 Nurse Now, afore God, I am so vexed that every part about me quivers. Scurvy knave! (to Romeo) Pray you, sir, a word, and as 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143
shopkeeper, tradesman (insulting, when applied to a “gentleman”) knavery, tricks stand to ⫽ act upon take him down ⫽ (1) rebuke, reprimand, (2) humiliate (“take him down a peg”) (1) stronger, (2) more confident low fellows, knaves scurvy knave ⫽ worthless/contemptible/low/badmannered rascal/ rogue* flirt gills ⫽ women of loose/light behavior skains mates ⫽ cut-throat companions (“skain” ⫽ long Irish knife) allow, tolerate at his pleasure ⫽ as he pleases have sexual intercourse with (1) sword, (2) penis (1) favorable circumstances, good reason, (2) pretext, excuse cause, reason
84
act 2 • scene 4
I told you, my young lady bid me enquire you out.What she bid me say, I will keep to myself, but first let me tell ye, if ye should lead her into a fool’s paradise, as they say, it were a very gross kind of behavior, as they say; for the gentlewoman is young, and therefore, if you should deal double with her, truly it were an ill thing to be offered to any gentlewoman, and very weak dealing.144 Romeo Nurse, commend me to thy lady and mistress. I protest unto thee – Nurse Good heart, and I faith I will tell her as much. Lord, Lord, she will be a joyful woman. Romeo What wilt thou tell her, Nurse? Thou dost not mark145 me. Nurse I will tell her, sir, that you do protest,146 which, as I take it, is a gentlemanlike offer.147 Romeo Bid her devise148 Some means to come to shrift this afternoon, And there she shall at Friar Laurence149 cell Be shrived150 and married. Here is151 for thy pains. Nurse No, truly, sir; not a penny. Romeo Go to! I say you shall. (she takes the offered gratuity) Nurse This afternoon, sir? Well, she shall be there. 144 145 146 147 148 149
weak dealing ⫽ feeble, immoral business pay attention to* declare/affirm/vow in solemn terms proposal of marriage plan, think out, contrive* (the original printed texts of the play agree on “Friar Laurence cell.” Modern editors add an apostrophe after Laurence: Laurence’ .This preserves the prosody but introduces a form unknown in English) 150 given penance and absolution, after confession 151 is something
85
155
160
165
170
act 2 • scene 4
175
180
185
190
Romeo And stay, good Nurse, behind the abbey wall. Within this hour my man shall be with thee And bring thee cords152 made like a tackled stair,153 Which to the high topgallant154 of my joy Must be my convoy155 in the secret night. Farewell. Be trusty,156 and I’ll quit157 thy pains. Farewell. Commend me to thy mistress. Nurse Now God in heaven bless thee. Hark158 you, sir. Romeo What say’st thou, my dear Nurse? Nurse Is your man secret? Did you ne’er hear say, Two may keep counsel, putting one away?159 Romeo I warrant thee my man’s as true as steel. Nurse Well, sir, my mistress is the sweetest lady. Lord, Lord! When ’twas160 a little prating161 thing – O there is a nobleman in town, one Paris, that would fain lay knife aboard,162 but she, good soul, had as lief 163 see a toad, a very164 toad, as see him. I anger her sometimes, and tell her that Paris is the properer165 man, but I’ll warrant you, when I
152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165
ropes tackled stair ⫽ ladder made of ropes the top of a ship’s tallest mast guidance, protection trustworthy, reliable reward, repay listen putting one away ⫽ removing/getting rid of/sending away one of the two she was chattering lay knife aboard ⫽ set his weapon (sexual allusion) on her as lief ⫽ rather honest to God more worthy, better looking
86
act 2 • scene 4
say so, she looks as pale as any clout166 in the versal167 world. Doth not rosemary and Romeo begin both with a letter? Romeo Ay, Nurse.What of that? Both with an R? Nurse Ah, mocker! That’s the dog’s name. R168 is for the – No, 195 I know. It begins with some other letter, and she hath the prettiest sententious169 of it, of you and rosemary, that it would do you good to hear it. Romeo Commend me to thy lady.170 Nurse Ay, a thousand times. 200 exit Romeo
Peter! Peter Anon. Nurse Before, and apace.171 exeunt
166 167 168 169 170 171
scrap of cloth, rag whole, universal sound of a dog growling? aphoristic (terse, proverbial) way of speech (a polite dismissal) before, and apace ⫽ go in front of me, and quickly
87
act 2 • scene 5
scene 5 Capulet’s orchard enter Juliet
Juliet The clock struck nine when I did send the Nurse; In half an hour she promised to return. Perchance1 she cannot meet2 him.That’s not so. O she is lame.3 Love’s heralds4 should be thoughts, 5 Which ten times faster glide than the sun’s beams Driving back shadows over lowering5 hills. Therefore do nimble-pinioned6 doves draw Love,7 And therefore hath8 the wind-swift9 Cupid wings. Now is the sun upon the highmost hill 10 Of this day’s journey, and from nine till twelve Is three long hours,10 yet she is not come. Had she affections11 and warm youthful blood She would be as swift in motion as a ball. My words would bandy12 her to my sweet love, 15 And his to me. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
perhaps find infirm, halting, crippled messengers dark, threatening (bisyllabic; the first syllable rhymes with “out” or “ouch”) nimble-pinioned ⫽ quick/agile/light-winged draw Love ⫽ pull the chariot of Venus likewise/also has wind-swift ⫽ (compound adjective) swift as wind (bisyllabic: OWerz)(again, rhymes with FLOWerz) feelings, emotions, passions strike, hit (from tennis)*
88
act 2 • scene 5
But old folks, many feign as13 they were dead – Unwieldy, slow, heavy and pale as lead. enter Nurse and Peter
O God, she comes! O honey Nurse, what news? Hast thou met with him? Send thy man away. Nurse Peter, stay at the gate.
20
exit Peter
Juliet Now, good sweet Nurse – O Lord, why look’st thou sad? Though news be sad, yet tell them14 merrily. If good, thou shamest the music of sweet news By playing it15 to me with so sour a face. Nurse I am aweary, give me leave16 awhile. Fie, how my bones ache! What a jaunce17 have I! Juliet I would thou hadst my bones, and I thy news. Nay, come, I pray thee speak. Good, good Nurse, speak. Nurse Jesu, what haste! Can you not stay awhile? Do you not see that I am out of breath? Juliet How art thou out of breath when thou hast breath To say to me that thou art out of breath? The excuse that thou dost make in this delay Is longer than the tale thou dost excuse.18 Is thy news good or bad? Answer to that. 13 14 15 16 17 18
feign as ⫽ act as if they believe themselves, pretend to be (“news” ⫽ plural) (the music) give me leave ⫽ please leave me alone prancing (like a horse obliged to do tricks) decline/beg off from doing, with apologies/explanations
89
25
30
35
act 2 • scene 5
40
45
50
55
Say either, and I’ll stay the circumstance.19 Let me be satisfied: is’t good or bad? Nurse Well, you have made a simple20 choice.You know not how to choose a man. Romeo? No, not he.Though his face be better than any man’s, yet his leg excels all men’s, and for a hand and a foot, and a body, though they be not21 to be talked on, yet they are past compare. He is not the flower of courtesy, but I’ll warrant him as gentle as a lamb. Go thy ways, wench.22 Serve God.What, have you dined at home? Juliet No, no. But all this did I know before. What says he of our marriage? What of that? Nurse Lord, how my head aches! What a head have I! It beats as23 it would fall in twenty pieces. My back o’ t’ other side – ah, my back, my back! Beshrew24 your heart for sending me about To catch my death with jauncing up and down. Juliet I’ faith, I am sorry that thou art not well. Sweet, sweet, sweet Nurse, tell me, what says my love? Nurse Your love says, like an honest gentleman, and a courteous, and a kind, and a handsome, and, I warrant, a virtuous – Where is your mother? Juliet Where is my mother? Why, she is within. Where should she be? How oddly thou repliest! “Your love says, like an honest gentleman, Where is your mother?” 19 20 21 22 23 24
details of time, place, manner, and so on dismal, worthless, stupid not worthy, poor, dismal, silly, foolish girl as if hang, a curse on*
90
act 2 • scene 5
Nurse O God’s Lady dear! Are you so hot?25 Marry come up,26 I trow.27 Is this the poultice for my aching bones? Henceforward do your messages yourself. Juliet. Here’s such a coil!28 Come, what says Romeo? Nurse. Have you got leave29 to go to shrift to-day? Juliet. I have. Nurse. Then hie30 you hence to Friar Laurence cell. There stays a husband to make you a wife. Now comes the wanton31 blood up in your cheeks: They’ll be in scarlet straight32 at any news. Hie you to church, I must33 another way To fetch a ladder, by the which your love Must climb a bird’s nest soon when it is dark. I am the drudge, and toil34 in your delight, But you shall bear the burden35 soon at night.36 Go, I’ll to dinner. Hie you to the cell. Juliet Hie to high fortune! Honest Nurse, farewell. exeunt
25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
feverish, excited, lustful marry come up ⫽ well, hoity toity it seems to me confusion, fuss permission hurry (1) wild, skittish, (2) lascivious, lewd without delay, immediately must go/proceed work hard load: (1) the work, (2) have the weight of a man on you at night ⫽ tonight, this night
91
60
65
70
75
act 2 • scene 6
scene 6 Friar Laurence’s cell enter Friar Laurence and Romeo
Friar So smile the heavens upon this holy act That afterhours1 with sorrow chide us not. Romeo Amen, amen. But come what2 sorrow can,3 It cannot countervail4 the exchange of joy5 5 That one short minute gives me in her sight. Do thou but close6 our hands with holy words, Then love-devouring death do what he dare – It is enough I may but call her mine. Friar These violent7 delights have violent ends 10 And in their triumph die, like fire and powder,8 Which, as they kiss, consume.The sweetest honey Is loathsome in his own deliciousness And in the taste confounds9 the appetite. Therefore love moderately. Long love doth so. 15 Too swift arrives as tardy as too slow. enter Juliet
Here comes the lady. O, so light a foot Will ne’er wear out the everlasting flint.10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
hours yet to come, the future whatever can do match, equal exchange of joy ⫽ mutual joy, joy given and received unite, bind (verb) vehement, very strong/intense gunpowder destroys, ruins ground paved with stone
92
act 2 • scene 6
A lover may bestride the gossamer11 That idles12 in the wanton summer air, And yet not fall, so light13 is vanity.14 Juliet Good even to my ghostly confessor.15 Friar Romeo shall thank thee,16 daughter, for us both.
20
Romeo kisses her
Juliet
As much to him,17 else is his thanks too much. Juliet kisses Romeo
Romeo Ah, Juliet, if the measure18 of thy joy Be heaped like mine, and that19 thy skill be more To blazon20 it, then sweeten with thy breath21 This neighbor22 air, and let rich music’s tongue Unfold23 the imagined24 happiness that both Receive in either25 by this dear encounter.26 Juliet Conceit27 more rich in matter than in words
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
filmy spiderwebs lazes (verb) inconsequential, of no importance, of very little weight foolishness, worldly pleasure (which are the same, to Friar Laurence) (CONfesSOR) with a kiss as much to him ⫽ I must give as much to him measuring utensil/cup if (1) depict, paint, (2) boast of, proclaim sweeten with thy breath ⫽ speak words in nearby, adjoining, surrounding disclose, make clear prospective, future both receive in either ⫽ we both of us receive dear encounter ⫽ glorious/noble meeting idea, conception*
93
25
30
act 2 • scene 6
Brags of his substance,28 not of ornament. They are but beggars that29 can count their worth. But my true love is30 grown to such excess I cannot sum up sum31 of half my wealth. 35 Friar Come, come with me, and we will make short work, For, by your leaves,32 you shall not stay33 alone Till Holy Church incorporate two in one. exeunt
28 29 30 31 32 33
his substance ⫽ its reality those who has sum up sum ⫽ sum up (verb) the sum (noun) by your leaves ⫽ with the permission of you both remain, be left
94
Act 3
scene 1 A public place enter Mercutio, Benvolio, and Men
Benvolio I pray thee, good Mercutio, let’s retire.1 The day is hot, the Capulets abroad,2 And if we meet, we shall not scape3 a brawl, For now, these hot days, is the mad4 blood stirring. Mercutio Thou art like one of these fellows that, when he enters the confines of a tavern, claps me5 his sword upon the table and says “God send me6 no need of thee!” and by the operation7 of the second cup8 draws him9 on the drawer,10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
leave, withdraw are out and about escape mad blood ⫽ frenzied, foolish, extravagantly reckless emotions sets/bangs noisily God send me ⫽ may God not send me working drink draws him ⫽ draws his weapon tapster, bar man
95
5
act 3 • scene 1
10
15
20
25
when indeed there is no need. Benvolio Am I like such a fellow? Mercutio Come, come, thou art as hot a jack11 in thy mood as any in Italy; and as soon moved to be moody,12 and as soon moody to be moved. Benvolio And what to? Mercutio Nay, an there were two such, we should have none shortly,13 for one would kill the other.Thou! Why, thou wilt quarrel with a man that hath a hair more or a hair less in his beard than thou hast.Thou wilt quarrel with a man for racking nuts, having no other reason but because thou hast hazel14 eyes.What eye but such an eye would spy out15 such a quarrel? Thy head is as full of quarrels as an egg is full of meat,16 and yet thy head hath been beaten as addle17 as an egg for quarreling.Thou hast quarreled with a man for coughing in the street, because he hath wakened thy dog that hath lain asleep in the sun. Didst thou not fall out with a tailor for wearing his new doublet18 before Easter,19 with another for tying his new shoes with an old riband?20 And yet thou wilt21 tutor22 me from quarreling! 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
man (1) haughty, stubborn, angry, (2) melancholy, sullen speedily, quickly the reddish brown color of a ripe hazelnut spy out ⫽ discover, seek out edible matter, food crazy, confused close-fitting body garment, ancestor of modern coats and jackets (the fashion season began at Easter) ribbon want to teach, instruct (verb)
96
act 3 • scene 1
Benvolio An I were so apt23 to quarrel as thou art, any man should buy the fee simple24 of my life for an hour and a quarter.25 Mercutio The fee simple? O simple!26
30
enter Tybalt and others
Benvolio By my head, here come the Capulets. Mercutio By my heel,27 I care not. Tybalt (to other Capulets) Follow me close, for I will speak to them. Gentlemen, good den.A word with one of you. Mercutio And but one word with one of us? Couple it with something, make it a word and a blow. Tybalt You shall find me apt enough to that, sir, an you will give me occasion. Mercutio Could you not take some occasion without giving?28 Tybalt Mercutio, thou consortest29 with Romeo. Mercutio Consort? What, dost thou make us minstrels?30 An thou make minstrels of us, look to hear nothing but discords.31 (indicates his sword) Here’s my fiddlestick,32 here’s
23 ready, prepared, prompt* 24 fee simple ⫽ complete and unconditional ownership (usually of land) 25 for an hour and a quarter ⫽ for the brief period my life, were I that quarrelsome, could be expected to last 26 O simple! ⫽ what an awful/pitiful metaphor 27 foot (scornful) 28 without giving ⫽ without being given one 29 associate, keep company 30 musicians 31 dissonances, quarrels 32 fiddlestick ⫽ violin bow
97
35
40
45
act 3 • scene 1
that33 shall make you dance. Zounds,34 consort! Benvolio We talk here in the public haunt35 of men. Either withdraw unto some private place And reason coldly36 of your grievances, Or else depart. Here all eyes gaze on us. 50 Mercutio Men’s eyes were made to look, and let them gaze. I will not budge for no37 man’s pleasure. enter Romeo
Tybalt Well, peace be with you, sir. Here comes my man.38 Mercutio But I’ll be hanged,39 sir, if he wear40 your livery. 55 Marry, go before to field,41 he’ll be your follower.42 Your worship43 in that sense may call him man. Tybalt Romeo, the love I bear thee can afford44 No better term than this: thou art a villain. Romeo Tybalt, the reason that I have to love thee 60 Doth much excuse the appertaining45 rage To such a greeting.Villain am I none. Therefore farewell. I see thou knowest me not. 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
that which God’s wounds (imprecation) place reason coldly ⫽ discuss/converse/argue calmly any (1) the man I’m looking for, (2) servant I’ll be hanged ⫽ I’ll be damned wears go before to field ⫽ if you lead the way to the dueling field be your follower ⫽ (1) he’ll follow you, (2) then he’ll be your “servant” (do the courteous thing) 43 your worship ⫽ a gentleman/man of high honor like you (sarcastic) 44 supply, furnish (since he in fact feels no love for Romeo) 45 proper, appropriate
98
act 3 • scene 1
Tybalt Boy, this shall not excuse the injuries That thou hast done me.Therefore turn and draw. Romeo I do protest I never injured thee, But love thee better than thou canst devise,46 Till thou shalt know the reason of my love. And so good Capulet, which name I tender47 As dearly as mine own, be satisfied. Mercutio O calm, dishonorable, vile submission! Alla stoccata 48 carries it away. (he draws) Tybalt, you ratcatcher,49 will you walk?50 Tybalt What wouldst thou have51 with me? Mercutio Good King of Cats, nothing but one of your nine lives. That I mean to make bold withal and, as52 you shall use53 me hereafter, dry beat54 the rest of the eight.Will you pluck55 your sword out of his pilcher56 by the ears?57 Make haste, lest mine be about58 your ears ere it be out. Tybalt I am for you. (he draws) Romeo Gentle Mercutio, put thy rapier up. 46 conceive, imagine 47 cherish, regard 48 alla stoccata ⫽ fencing thrust: that is,Tybalt (Italian dueling term: stoccata ⫽ stab, thrust) 49 (as cats are ratcatchers) 50 step aside, withdraw (to fight a duel) 51 do (though Mercutio chooses to understand it, literally, as “have”) 52 according to how 53 deal with, behave toward 54 dry beat ⫽ beat soundly/severely* 55 pull, snatch (negative usage) 56 scabbard (contemptuous) 57 hilt (which protrudes on either side more or less like ears: a contemptuous metaphor) 58 all around
99
65
70
75
80
act 3 • scene 1
Mercutio (to Tybalt) Come, sir, your passado! they fight
Romeo Draw, Benvolio, beat down their weapons. Gentlemen, for shame! Forbear59 this outrage!60 Tybalt, Mercutio! The Prince expressly hath Forbid this bandying in Verona streets. 85 Hold,Tybalt! Good Mercutio! Tybalt under Romeo’s arm stabs Mercutio and flies with his Followers
Mercutio I am hurt. A plague61 o’ both your houses. I am sped.62 Is he gone and hath nothing? Benvolio What, art thou hurt? Mercutio Ay, ay, a scratch, a scratch. Marry, ’tis enough. 90 Where is my page? (to Page) Go, villain, fetch a surgeon.63 exit Page
Romeo Courage, man.The hurt cannot be much. Mercutio No, ’tis not so deep as a well, nor so wide as a church door, but ’tis enough, ’twill serve.Ask for me tomorrow, and you shall find me a grave man. I am peppered,64 I warrant, for 95 this world. A plague o’ both your houses. Zounds, a dog, a rat,
59 60 61 62 63 64
give up, cease, abstain from rashness, foolhardiness, mad/passionate behavior, insolence curse, divine punishment finished, killed medical man ruined, killed
100
act 3 • scene 1
a mouse, a cat, to scratch65 a man to death.A braggart, a rogue, a villain, that fights by the book of arithmetic.Why the devil came you between us? I was hurt under your arm. Romeo I thought all for the best. 100 Mercutio Help me into some house, Benvolio, Or I shall faint.A plague o’ both your houses. They have made worms’ meat of me. I have it,66 And soundly too.Your houses! exit, supported by Benvolio
Romeo This gentleman, the Prince’s near ally,67 My very friend, hath got this mortal hurt In my behalf – my reputation stained With Tybalt’s slander68 – Tybalt, that an hour69 Hath been my kinsman. O sweet Juliet, Thy beauty hath made me effeminate And in my temper70 softened valor’s steel.71 enter Benvolio
Benvolio O Romeo, Romeo, brave72 Mercutio’s dead, That gallant73 spirit hath aspired74 the clouds, Which too untimely here did scorn75 the earth. 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75
(1) injure with claws/nails, (2) skirmish, fight without doing serious harm (modern usage:“I’ve had it”) kindred, relation (alLY) insult, malicious defamation/falsehood that an hour ⫽ who for one hour (1) character, temperament, (2) the tempering/hardening of steel valor’s steel ⫽ the toughness of courage/manliness noble, splendid excellent, fine risen/soared/mounted to defied, disdained
101
105
110
act 3 • scene 1
Romeo This day’s black fate76 on moe days77 doth depend.78 115 This79 but begins the woe others80 must end. enter Tybalt
Benvolio Here comes the furious81 Tybalt back again. Romeo Alive in triumph, and Mercutio slain? Away to heaven respective lenity,82 And fire-eyed fury be my conduct83 now! 120 Now,Tybalt, take the “villain” back again That late thou gavest me, for Mercutio’s soul Is but a little way above our heads, Staying for thine to keep him company. Either thou or I, or both, must go with him. 125 Tybalt Thou wretched boy, that didst consort him84 here, Shalt with him hence. Romeo (drawing his sword) This shall determine that. they fight. Tybalt falls
Benvolio Romeo, away, be gone. The citizens are up,85 and Tybalt slain. Stand not amazed.86 The Prince will doom thee87 death 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87
what is destined to happen, destiny moe days ⫽ more days, later times doth depend ⫽ (1) is contingent upon, (2) will follow from this day other days raging, violent respective lenity ⫽ courteous/careful /civil mildness/gentleness guidance with him are up ⫽ have risen, are excited/roused bewildered, stunned doom thee ⫽ sentence* you to (verb)
102
act 3 • scene 1
If thou art taken.88 Hence, be gone, away! Romeo O I am fortune’s fool. Benvolio Why dost thou stay?
130
exit Romeo enter Citizens
Citizen Which way ran he that killed Mercutio? Tybalt, that murderer, which way ran he? Benvolio There lies that Tybalt. Citizen Up,89 sir, go with me. I charge90 thee in the Prince’s name obey.
135
enter Prince, attended, Old Montague, Capulet, their Wives, and others
Prince Where are the vile beginners of this fray? Benvolio O noble Prince, I can discover91 all The unlucky manage92 of this fatal brawl. There lies the man, slain by young Romeo, That slew thy kinsman, brave Mercutio. Lady Capulet Tybalt, my cousin. O my brother’s child! O Prince, O husband, O the blood is spilled Of my dear kinsman. Prince, as thou art true, For blood of ours shed blood of Montague. O cousin, cousin. Prince Benvolio, who began this bloody fray? 88 89 90 91 92
caught, captured, seized* come command make known, disclose actions, conduct
103
140
145
act 3 • scene 1
150
155
160
165
Benvolio Tybalt, here slain, whom Romeo’s hand did slay. Romeo, that spoke him fair,93 bid him bethink94 How nice95 the quarrel was, and urged withal96 Your high displeasure.97 All this – utterèd98 With gentle breath, calm look, knees humbly bowed – Could not take truce99 with the unruly spleen100 Of Tybalt, deaf to peace, but that he tilts101 With piercing steel at bold Mercutio’s breast, Who, all as hot, turns102 deadly point to point, And, with a martial scorn, with one hand beats Cold death aside and with the other sends It103 back to Tybalt, whose dexterity Retorts104 it. Romeo he cries105 aloud, “Hold, friends! Friends, part!” and swifter than his tongue His agile arm beats down their fatal points And ’twixt them rushes, underneath whose arm An envious thrust from Tybalt hit the life Of stout106 Mercutio, and then Tybalt fled, But by and by comes back to Romeo, 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106
courteously remember foolish, senseless, trivial* in addition, besides high displeasure ⫽ exalted/grave anger your HIGH disPLEAsure ALL this UTterED take truce ⫽ make peace unruly spleen ⫽ disorderly/ungovernable hot/irritable/capricious temper thrusts/strikes at returns, sends back cold death (his own sword point) replies/returns in kind Romeo he cries ⫽ Romeo cries proud, brave, formidable
104
act 3 • scene 1
Who had but newly entertained107 revenge, And to’t108 they go like lightning, for, ere I Could draw109 to part them, was stout Tybalt slain And as he fell did Romeo turn and fly.110 This is the truth, or let Benvolio die. Lady Capulet He is a kinsman to the Montague. Affection111 makes him false, he speaks not true. Some twenty of them fought in this black112 strife, And all those twenty could but kill one life. I beg for justice, which thou, Prince, must give. Romeo slew Tybalt; Romeo must not live. Prince Romeo slew him, he slew Mercutio. Who now the price113 of his dear114 blood doth owe? Montague Not Romeo, Prince. He was Mercutio’s friend. His fault concludes but what the law should end, The life of Tybalt. Prince And for that offense Immediately we do exile him hence. I have an interest in your hate’s proceeding, My blood115 for your rude brawls doth lie ableeding. But I’ll amerce116 you with so strong117 a fine 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117
considered to’t (to it) ⫽ set to it, attack, fight draw his sword flee (1) kind feeling, (2) bias, partiality foul payment, cost precious my blood ⫽ my family’s blood, Mercutio being his kinsman punish powerful, massive, severe, heavy
105
170
175
180
185
act 3 • scene 1
190
That you shall all repent the loss of mine. I will be deaf to pleading and excuses; Nor118 tears nor prayers shall purchase out119 abuses. Therefore use none. Let Romeo hence120 in haste, Else, when he is found, that hour121 is his last. Bear hence122 this body, and attend123 our124 will. Mercy but murders, pardoning125 those that kill. exeunt
118 119 120 121 122 123 124 125
neither purchase out ⫽ redeem go away (go hence) (bisyllabic:AWer) away pay heed to my (the royal “we”) PARDning
106
act 3 • scene 2
scene 2 Capulet’s orchard enter Juliet
Juliet Gallop apace,1 you fiery-footed2 steeds, Towards Phoebus’ lodging.3 Such a wagoner4 As Phaeton5 would whip you to the west And bring in cloudy night immediately. Spread thy close6 curtain, love-performing7 night, That runaway8 eyes may wink,9 and Romeo Leap to these arms untalked of and unseen. Lovers can see to do their amorous rites By their own beauties, or, if love be blind, It best agrees with10 night. Come, civil11 night, Thou sober-suited12 matron, all in black, And learn me how to lose a winning match,13 Played for a pair14 of stainless15 maidenhoods. 1 swiftly 2 fiery-footed ⫽ glowingly hot-footed (as the horses of Phoebus, the sun god, properly are) 3 dwelling (back to their stable, so it will be night) 4 driver (merry, light tone) 5 (sun god’s wild-driving son) 6 (1) secret, (2) snug 7 love-performing (compound adjective) 8 gadding about? night wandering? 9 close 10 best agrees with ⫽ is most harmonious with, most favorable to 11 polite, well governed, sober 12 sober-suited ⫽ dressed soberly 13 lose a winning match ⫽ lose virginity but win (1) a husband/mate, (2) the contest 14 ( Juliet and Romeo are both virgins) 15 unblemished, pure
107
5
10
act 3 • scene 2
15
20
25
Hood16 my unmanned17 blood, bating18 in my cheeks, With thy black mantle,19 till strange20 love, grown bold,21 Think true love acted simple modesty.22 Come, night. Come, Romeo. Come, thou day in night,23 For thou wilt lie upon the wings of night Whiter than new snow upon a raven’s back. Come, gentle night. Come, loving, black-browed night, Give me my Romeo.And when I shall die24 Take him and cut him out in little stars, And he will make the face of heaven so fine That all the world will be in love with night And pay no worship to the garish25 sun.26 O I have bought27 the mansion28 of a love But not possessed it, and though I am sold,29 Not yet enjoyed. So tedious is this day 16 cover (as young, untrained falcons/hawks are hooded to keep them calm) 17 (1) untrained, not broken in, (2) not subjected to/occupied/possessed by a man 18 fluttering, beating 19 (1) loose, sleeveless cloak, (2) blanket 20 unknown, unfamiliar 21 (1) fearless, (2) without shame 22 think true love acted simple modesty ⫽ thinks genuine love performed/ represented innocent purity/chastity (“strange love” is the subject of “think”) 23 day in night ⫽ brightness in darkness 24 (the Elizabethan meaning, sexual climax/orgasm, is plainly most on her mind) 25 gaudy, vulgar, ostentatious 26 (“Take him . . . the garish sun”: these four lines make no sense unless Romeo is understood to “die” exactly as Juliet expects to; the verb “take” – which can mean “captivate” as well as “capture,” and also has the meaning of “sexually possessing” – then has as its subject the glories that night will bring them) 27 by marriage (both a sacrament and a contract) 28 splendid human body (as the mansion “house” inhabited by the soul) 29 I am sold ⫽ I, too, as Romeo is, have been sold/acquired in this mutual rite of acquisition
108
act 3 • scene 2
As is the night before some festival To an impatient child that hath new robes30 And may not wear them. O here comes my Nurse.
30
enter Nurse, with ladder of cords
And she brings news, and every tongue that speaks But Romeo’s name speaks heavenly eloquence. Now, Nurse, what news? What hast thou there? The cords That Romeo bid thee fetch? Nurse Ay, ay, the cords.
35
she throws them down
Juliet Ay me, what news? Why dost thou wring thy hands Nurse Ah, weraday!31 He’s dead, he’s dead, he’s dead! We are undone,32 lady, we are undone. Alack the day! He’s gone, he’s killed, he’s dead. Juliet Can heaven be so envious?33 Nurse Romeo can, Though heaven cannot. O Romeo, Romeo, Who ever would have thought it? Romeo! Juliet What devil art thou that dost torment me thus? This torture should be roared in dismal hell. Hath Romeo slain himself ? Say thou but “Ay,” And that bare vowel “Ay” shall poison more Than the death darting34 eye of cockatrice.35 I am not I, if there be such an “Ay,” 30 31 32 33 34 35
clothes welladay, alas* ruined, destroyed spiteful, malicious, full of ill will shooting poisonous monster/serpent that can kill by a glance
109
40
45
act 3 • scene 2
50
55
60
65
Or those eyes36 shut that make thee answer “Ay.” If he be slain, say “Ay,” or if not,“no.” Brief 37 sounds determine of 38 my weal39 or woe. Nurse I saw the wound, I saw it with mine eyes, (God save the mark!)40 here on his manly breast. A piteous corse,41 a bloody piteous corse, Pale, pale as ashes, all bedaubed42 in blood, All in gore43 blood. I swounded44 at the sight. Juliet O break,45 my heart. Poor bankrupt, break at once. To prison, eyes, ne’er look on liberty. Vile earth,46 to earth resign,47 end motion48 here, And thou and Romeo press49 one heavy bier.50 Nurse O Tybalt,Tybalt, the best friend I had. O courteous Tybalt. Honest gentleman, That ever I should live to see thee dead. Juliet What storm is this that blows so contrary? Is Romeo slaughtered, and is Tybalt dead? My dear loved cousin, and my dearer lord? 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
those eyes ⫽ Romeo’s eyes (1) short, (2) hasty, quick* either happiness, success God save the mark! ⫽ God help/preserve us! corpse spattered thick, congealing blood (adjective) fainted (swooned) (which can also mean “to ruin financially, to bankrupt”) her body to earth resign ⫽ to the grave surrender movement (life) weigh down the stand on which coffins are set
110
act 3 • scene 2
Then, dreadful51 trumpet, sound the general doom,52 For who is living, if those two are gone? Nurse Tybalt is gone, and Romeo banishèd. Romeo that killed him, he is banishèd. Juliet O God! Did Romeo’s hand shed Tybalt’s blood? Nurse It did, it did, alas the day, it did. Juliet O serpent heart, hid with a flowering face. Did ever dragon keep53 so fair a cave? Beautiful tyrant,54 fiend angelical, Dove feathered raven, wolvish ravening lamb! Despisèd substance of divinest show!55 Just opposite56 to what thou justly57 seem’st: A damnèd saint, an honorable villain! O nature, what hadst thou to do in hell When thou didst bower58 the spirit of a fiend In mortal paradise of such sweet flesh? Was ever book containing such vile matter So fairly bound? O that deceit should dwell In such a gorgeous palace. Nurse There’s no trust, No faith, no honesty in men, all perjured, All forsworn,59 all naught, all dissemblers. 51 52 53 54 55 56 57 58 59
awe-inspiring general doom ⫽ Last Judgment (1) live in, (2) guard desperado, ruffian, villain (in its modern sense) outside appearance just opposite ⫽ substance exactly opposite with good reason shelter, enclose liars, breakers of their oaths
111
70
75
80
85
act 3 • scene 2
90
95
100
105
Ah, where’s my man? Give me some aqua vitae.60 These griefs, these woes, these sorrows make me old. Shame come to Romeo. Juliet Blistered be thy tongue For such a wish. He was not born to shame. Upon his brow shame is ashamed to sit, For ’tis a throne where honor may be crowned Sole monarch of the universal earth. O what a beast was I to chide at him. Nurse Will you speak well of him that killed your cousin? Juliet Shall I speak ill of him that is my husband? Ah, poor my lord,61 what tongue shall smooth62 thy name When I, thy three hours wife, have mangled it? But wherefore, villain, didst thou63 kill my cousin? That villain cousin would have killed my husband. Back, foolish tears, back to your native spring,64 Your tributary drops65 belong to woe, Which you, mistaking, offer up to joy. My husband lives, that66 Tybalt would have slain, And Tybalt’s dead, that would have slain my husband. All this is comfort.Wherefore weep I then? Some word there was, worser than Tybalt’s death, That murdered me. I would forget it fain,
60 61 62 63 64 65 66
brandy, whiskey (Latin:“water of life”)* poor my lord ⫽ my poor lord clear, polish Romeo native spring ⫽ original/natural place of origin/source tributary drops ⫽ drops that pay tribute/ swell some larger stream who
112
act 3 • scene 2
But O it presses to67 my memory Like damnèd guilty deeds to sinners’ minds. “Tybalt is dead, and Romeo – banishèd.” That “banishèd,” that one word,“banishèd,” Hath slain ten thousand Tybalts.Tybalt’s death Was woe enough, if it had ended there, Or if sour woe delights in fellowship68 And needly69 will be ranked70 with other griefs, Why followed not, when she said “Tybalt’s dead,” “Thy father,” or “thy mother” – nay, or both, Which modern lamentation might have moved?71 But with a rearward72 following Tybalt’s death, “Romeo is banishèd” – to speak that word Is father, mother,Tybalt, Romeo, Juliet, All slain, all dead.“Romeo is banishèd”: There is no end, no limit, measure,73 bound,74 In that word’s death, no words can that woe sound.75 Where is my father and my mother, Nurse? Nurse Weeping and wailing over Tybalt’s corse. Will you go to them? I will bring you thither. Juliet Wash they his wounds with tears? Mine shall be spent, When theirs are dry, for Romeo’s banishment. 67 68 69 70 71 72 73 74 75
presses to ⫽ forces itself on, attacks/assails/harasses company necessity wishes to be joined/positioned with modern lamentation might have moved ⫽ might have provoked/caused ordinary lamentation later/subsequent addition (literally:“rearguard”) quantity boundary reach to the bottom of
113
110
115
120
125
130
act 3 • scene 2
Take up those cords. Poor ropes, you are beguiled, Both you and I, for Romeo is exiled.76 He made you for a highway to my bed, But I, a maid, die maiden widowèd. 135 Come, cords, come, Nurse. I’ll to my wedding bed, And death, not Romeo, take my maidenhead. Nurse Hie to your chamber. I’ll find Romeo To comfort you. I wot77 well where he is. Hark ye, your Romeo will be here at night. 140 I’ll to him. He is hid at Laurence cell. Juliet O find him! Give this ring to my true knight And bid him come to take his last farewell. exeunt
76 (exILED) 77 know
114
act 3 • scene 3
scene 3 Friar Laurence’s cell enter Friar Laurence
Friar Romeo, come forth, come forth, thou fearful1 man. Affliction is enamored of thy parts,2 And thou art wedded to calamity. enter Romeo
Romeo Father, what news? What is the Prince’s doom? What sorrow craves acquaintance at my hand That I yet know not? Friar Too familiar Is my dear son with such sour company. I bring thee tidings of the Prince’s doom. Romeo What less than doomsday is the Prince’s doom? Friar A gentler judgment vanished3 from his lips: Not body’s death, but body’s banishment. Romeo Ha, banishment? Be merciful, say “death,” For exile hath more terror in his look, Much more than death. Do not say “banishment.” Friar Hence from Verona art thou banishèd. Be patient, for the world is broad and wide. Romeo There is no world without4 Verona walls, But purgatory, torture, hell itself. Hence banishèd is banished from the world, 1 2 3 4
frightened, terrorized personal qualities/attributes* fell (and then disappeared, as spoken words necessarily do) outside
115
5
10
15
act 3 • scene 3 20
25
30
35
40
And world’s exile5 is death.Then “banishment” Is death mis-termed. Calling death “banishment”6 Thou cut’st my head off with a golden axe And smilest upon the stroke that murders me. Friar O deadly sin, O rude unthankfulness. Thy fault our law calls death, but the kind Prince, Taking thy part, hath rushed7 aside the law And turned that black word death to banishment. This is dear mercy, and thou see’st it not. Romeo ’Tis torture, and not mercy. Heaven is here Where Juliet lives, and every cat and dog And little mouse, every unworthy8 thing, Live here in heaven and may look on her, But Romeo may not. More validity,9 More honorable10 state,11 more courtship12 lives In carrion flies than Romeo.They13 may seize On the white wonder of dear Juliet’s hand And steal immortal blessing from her lips, Who, even in pure and vestal modesty, Still blush, as thinking their own kisses sin, But Romeo may not, he is banishèd. 5 6 7 8 9 10 11 12 13
(exILE) is DEATH misTERMED. CALLing death BANishMENT forced, driven worthless, undeserving (1) force, strength, effectiveness, (2) value, worth (HONorABle) manner of existence courtliness there are those who (“they” seems not to refer back, as modern pronouns tend to do, but forward, to “who blush . . . thinking . . .”: can we suspect “flies” of existing in “pure and vestal modesty”?)
116
act 3 • scene 3
Flies14 may do this, but I from this must fly. They are15 free men, but I am banishèd. And sayest thou yet that exile is not death? Hadst thou no poison mixed, no sharp ground knife, No sudden mean16 of death, though ne’er so mean,17 But “banishèd” to kill me18 – “banishèd”? O friar, the damnèd use19 that word in hell: Howling attends20 it. How hast thou the heart, Being a divine,21 a ghostly confessor,22 A sin absolver, and my friend professed,23 To mangle me with that word “banishèd”? Friar Thou fond24 mad man, hear me a little speak. Romeo O thou wilt speak again of banishment. Friar I’ll give thee armor to keep off that word, Adversity’s sweet milk, philosophy, To comfort thee, though thou art banishèd. Romeo Yet “banishèd”? Hang up philosophy.25 Unless philosophy can make a Juliet, Displant26 a town, reverse a prince’s doom,
14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
not only men, but even flies are like? means poor, inferior, debased (the syntax is “hadst thou no poison [etc.] . . . to kill me”) damnèd use: noun ⫹ verb follows, accompanies (in hell) clergyman, priest (CONfesSOR) declared, self-acknowledged, ostensible foolish, silly hang up philosophy ⫽ philosophy be hanged substitute for
117
45
50
55
act 3 • scene 3 60
It helps not, it prevails27 not.Talk no more. Friar O then I see that madmen have no ears. Romeo How should they, when that28 wise men have no eyes? Friar Let me dispute29 with thee of thy estate.30 Romeo Thou canst not speak of that31 thou dost not feel. Wert thou as young as I, Juliet thy love, 65 An hour but married,Tybalt murderèd, Doting like me, and like me banishèd, Then mightst thou speak, then mightst thou tear thy hair, And fall upon the ground, as I do now, Taking the measure32 of an unmade33 grave. ( falls at full 70 length) knock
Friar Arise, one knocks. Good Romeo, hide thyself. Romeo Not I, unless the breath of heartsick groans Mist-like34 enfold me from the search35 of eyes. knock
Friar Hark, how they knock! Who’s there? Romeo, arise, 75 Thou wilt be taken. – (to the person knocking) Stay awhile! – (to Romeo) Stand up,
27 28 29 30 31 32 33 34 35
succeeds, avails when that ⫽ when debate, discuss, argue condition, fortune what taking the measure ⫽ measuring not yet made mist-like ⫽ like mist scrutiny, examination
118
act 3 • scene 3 knock
run to my study. – (to the person knocking) By and by! – (to Romeo) God’s will, What simpleness36 is this. – (to the person knocking) I come, I come. knock
Who knocks so hard? Whence come you? What’s your will? Nurse (within) Let me come in, and you shall know my errand. I come from Lady Juliet. Friar Welcome then.
80
enter Nurse
Nurse O holy friar, O tell me, holy friar, Where is my lady’s lord, where’s Romeo? Friar There on the ground, with his own tears made drunk. Nurse O he is even in my mistress’ case, Just in her case. O woeful sympathy, Piteous predicament.37 Even so lies she, Blubb’ring and weeping, weeping and blubbering. Stand up, stand up! Stand, an you be a man. For Juliet’s sake, for her sake, rise and stand! Why should you fall into so deep an O?38 Romeo (rising) Nurse – Nurse Ah sir, ah sir, death’s the end of all. Romeo Spak’st thou of Juliet? How is it with her? 36 foolishness 37 state, situation (usually dangerous) 38 so deep an O ⫽ so deep a state of lamentation/groaning
119
85
90
act 3 • scene 3
Doth not she think me an old39 murderer, 95 Now40 I have stained the childhood of our joy With blood removed41 but little from her own? Where is she? And how doth she? And what says42 My concealed43 lady to our canceled love? Nurse O she says nothing, sir, but weeps and weeps, 100 And now falls on her bed, and then starts up, And Tybalt calls, and then on Romeo cries, And then down falls again. Romeo As if that name,44 45 Shot from the deadly level of a gun, Did murder her, as46 that name’s cursèd hand 105 Murdered her kinsman. O tell me, friar, tell me, In what vile part of this anatomy Doth my name lodge?47 Tell me, that I may sack48 The hateful mansion.49 he draws his dagger
Friar Hold thy desp’rate hand. Art thou a man? Thy form cries out thou art, 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
practiced, experienced now that distant in relationship where IS she AND how DOTH she AND what SAYS secret (CONcealed) that name: Romeo aiming just as reside, dwell plunder, despoil (his own body)
120
act 3 • scene 3
Thy tears are womanish, thy wild acts denote50 The unreasonable51 fury of a beast. Unseemly52 woman in a seeming53 man, Or ill beseeming beast in seeming both! Thou hast amazed me. By my holy order,54 I thought thy disposition55 better tempered.56 Hast thou slain Tybalt? Wilt thou slay thyself And slay thy lady, that57 in thy life lives, By doing damnèd hate upon thyself ? Why rail’st58 thou on thy birth, the heaven, and earth, Since birth and heaven and earth all three do meet In thee at once, which thou at once wouldst lose.59 Fie, fie, thou sham’st thy shape,60 thy love, thy wit, Which, like a usurer,61 abound’st in all,62 And usest63 none in that true use64 indeed Which should bedeck65 thy shape, thy love, thy wit. 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63
indicate irrational unbecoming, indecent a seeming ⫽ an apparent by my holy order: an exclamation/oath nature, temperament, inclination better tempered ⫽ more elastic, balanced who speak abusively about which thou at once wouldst lose ⫽ if you killed/want to kill yourself human and manly a grasping man who lends money at high rates of interest abound’st in all ⫽ fairly teems in you (and in all men?) you use (like a usurer, who illicitly – by church doctrine – charges interest for the “use” of his money) 64 true use:holy use, as opposed to a usurer’s illicit use 65 adorn
121
110
115
120
125
act 3 • scene 3
130
135
140
Thy noble shape is but a form of wax66 Digressing67 from the valor of a man; Thy dear love sworn68 but hollow perjury,69 Killing that love which thou hast vowed to cherish; Thy wit, that ornament to shape and love, Misshapen70 in the conduct of them both, Like powder71 in a skilless soldier’s flask,72 Is set afire by thine own ignorance And thou dismembered73 with thine own defense.74 What, rouse thee, man! Thy Juliet is alive, For whose dear sake thou wast but lately75 dead. There76 art thou happy.Tybalt would kill thee, But thou slew’st Tybalt.There art thou happy too. The law, that threatened death, becomes thy friend And turns it to exile.There art thou happy. A pack77 of blessings light upon thy back; Happiness courts thee in her best array;78 But like a misbehaved and sullen wench Thou pouts upon thy fortune and thy love.
66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78
a form of wax ⫽ a waxen shape swerving, diverging (adjective modifying “love”) hollow perjury ⫽ empty falsehod distorted, deformed like powder ⫽ as gunpowder gunpowder case, made of horn, leather, or metal ripped apart that which should defend you, in Romeo’s case “reason,” “intellect” not long since in that/her bundle attire, dress
122
act 3 • scene 3
Take heed, take heed, for such79 die miserable. Go get thee to thy love, as was decreed,80 Ascend her chamber – hence, and comfort her. But look81 thou stay82 not till the watch83 be set,84 For then thou canst not pass85 to Mantua, Where thou shalt live till we can find a time To blaze86 your marriage, reconcile your friends, Beg pardon of the Prince, and call thee back With twenty hundred thousand times more joy Than thou wentst forth in lamentation.87 Go before, Nurse. Commend me to thy lady, And bid her hasten all the house to bed, Which heavy sorrow makes them apt unto. Romeo is coming. Nurse O Lord, I could have stayed here all the night To hear good counsel. O what learning is. (to Romeo) My lord, I’ll tell my lady you will come. Romeo Do so, and bid my sweet prepare to chide. Nurse starts to leave, then turns back
Nurse Here is a ring she bid me give you, sir. Hie you, make haste, for it grows very late. exit Nurse 79 80 81 82 83 84 85 86 87
such people resolved, decided, arranged be careful, make sure linger sentinels, guards (“police”)* set in place (for the night), posted get through proclaim and publicize LAmenTAtiON
123
145
150
155
160
act 3 • scene 3 165 Romeo How well my comfort88 is revived by this.
Friar Go hence, good night – and here stands all your state: Either be gone before the watch be set, Or by the break of day, disguised, from hence. Sojourn in Mantua. I’ll find out your man,89 And he shall signify90 from time to time 170 Every good hap91 to you that chances here. Give me thy hand. ’Tis late. Farewell, good night. Romeo But that a joy past joy calls out on me, It were a grief so brief to part92 with thee. Farewell. 175 exeunt
88 89 90 91 92
enjoyment, pleasure servant make known good chance/fortune so brief to part ⫽ to leave even for such a brief period
124
act 3 • scene 4
scene 4 Capulet’s house enter Old Capulet, Lady Capulet, and Paris
Capulet Things have fallen out1, sir, so unluckily That we have had no time to move2 our daughter. Look you, she loved her kinsman Tybalt dearly, And so did I.Well, we were born to die. ’Tis very late; she’ll not come down tonight. I promise you, but for your company, I would have been abed an hour ago. Paris These times of woe afford no times to woo. Madam, good night. Commend me to your daughter. Lady Capulet I will, and know3 her mind early tomorrow. Tonight she’s mewed up to4 her heaviness. Capulet Sir Paris, I will make a desp’rate5 tender6 Of my child’s love. I think she will be ruled7 In all respects by me. Nay more, I doubt it not. Wife, go you to her ere you go to bed. Acquaint her here of my son8 Paris’ love And bid her (mark you me?) on Wednesday next – But, soft.What day is this? 1 2 3 4 5 6 7 8
fallen out ⫽ chanced to happen persuade, solicit, propose I will know mewed up to ⫽ shut in with her somewhat reckless and unsure offer controlled, guided son-in-law to be, which then meant “son” and was often used in advance of actual marriage
125
5
10
15
act 3 • scene 4
20
25
30
35
Paris Monday, my lord. Capulet Monday! Ha, ha! Well,Wednesday is too soon. Thursday let it be, a9 Thursday, tell her She shall be married to this noble earl.10 (to Paris) Will you be ready?11 Do you like this haste? We’ll keep12 no great ado,13 a friend or two, For hark you,Tybalt being slain so late,14 It may be thought we held him15 carelessly, Being our kinsman, if we revel much. Therefore we’ll have some half a dozen friends, And there an end. But what say you to Thursday? Paris My lord, I would that Thursday were tomorrow. Capulet Well, get you gone.A Thursday be it then. (to Lady Capulet) Go you to Juliet ere you go to bed. Prepare her, wife, against16 this wedding day. (to Paris) Farewell, my lord. – (to Servant) Light to17 my chamber, ho! Afore me.18 It is so very late that we May call it early by and by. Good night. exeunt
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
on (that is,“count”) willing observe fuss recently, lately held him ⫽ esteemed/regarded him with regard to* light to ⫽ bring light for my going to (1) (if spoken to a servant): go/walk in front/in advance of me, (2) (if spoken to Paris) O my (“in my very sight/in the presence of God”)
126
act 3 • scene 5
scene 5 Capulet’s orchard enter Romeo and Juliet aloft, at the window
Juliet Wilt thou be gone? It is not yet near day. It was the nightingale, and not the lark, That pierced the fearful1 hollow of thine ear. Nightly she sings on yond pom’granate tree.2 Believe me, love, it was the nightingale. Romeo It was the lark, the herald of the morn, No nightingale. Look, love, what envious streaks Do lace3 the severing4 clouds in yonder east. Night’s candles are burnt out, and jocund5 day Stands tiptoe on the misty mountain tops. I must be gone and live, or stay and die. Juliet Yond light is not daylight,6 I know it, I. It is some meteor7 that the sun exhales To be to thee this night a torchbearer8 And light thee on the way to Mantua. Therefore stay yet, thou need’st not to be gone. Romeo Let me be ta’en, let me be put to death. I am content, so thou wilt have it so. I’ll say yon gray is not the morning’s eye, 1 2 3 4 5 6 7 8
apprehensive, full of fear (NIGHTly she SINGS on YOND pomGRANate TREE) embroider, thread separating, parting mirthful, light-hearted (dayLIGHT) flaring light thought to be gaseous vapors from the sun (MEETyor) TORCHbearER
127
5
10
15
act 3 • scene 5 20
’Tis but the pale reflex9 of Cynthia’s brow.10 Nor that is not the lark whose notes do beat The vaulty11 heaven so high above our heads. I have more care12 to stay than will to go. Come, death, and welcome. Juliet wills it so. How is’t, my soul?13 Let’s talk, it is not day. 25 Juliet It is, it is. Hie hence, be gone, away. It is the lark that sings so out of tune, Straining14 harsh discords15 and unpleasing sharps.16 Some say the lark makes sweet division.17 This18 doth not so, for she divideth us. 30 Some say the lark and loathèd toad change19 eyes. O now I would they had changed voices too, Since arm from arm20 that voice doth us affray,21 Hunting thee hence with “Hunt’s up”22 to the day. O now be gone, more light and light it grows. 35 Romeo More light and light, more dark and dark our woes. enter Nurse 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
reflection Cynthia’s brow ⫽ the moon’s forehead arched like a vault concern, solicitude, desire my soul ⫽ Juliet constricting its throat to produce, forcing dissonances shrill, high-pitched notes melody, song (diVISiON) this particular lark exchanged (toads having large and lovely eyes, larks small and uninteresting eyes) 20 arm from arm ⫽ each other’s arms 21 disturb, frighten 22 (song calling sleepers to wake and join the hunt)
128
act 3 • scene 5
Nurse Madam. Juliet Nurse? Nurse Your lady mother is coming to your chamber. The day is broke, be wary, look about.
40
exit
Juliet Then, window, let day in, and let life out. Romeo Farewell, farewell. One kiss, and I’ll descend.23 he goes down
Juliet Art thou gone so, love24 lord, ay husband friend?25 I must hear from thee every day in the hour, For in a minute there are many days. O by this count I shall be much in years Ere I again behold my Romeo. Romeo Farewell. I will omit no opportunity That may convey my greetings, love, to thee. Juliet O think’st thou we shall ever meet again? Romeo I doubt it not, and all these woes shall serve For sweet discourses26 in our time to come. Juliet O God, I have an ill-divining27 soul! Methinks I see thee, now thou art below, As one dead in the bottom of a tomb. 23 (using his rope ladder) 24 (some texts follow “love” with a comma) 25 love lord ⫽ compound noun; husband friend ⫽ compound noun, though friend ⫽ lover (texts vary a great deal) 26 conversations 27 ill-divining ⫽ foreseeing evil (compound adjective)
129
45
50
55
act 3 • scene 5
Either my eyesight fails, or thou look’st pale. Romeo And trust me, love, in my eye so do you. Dry28 sorrow drinks our blood.Adieu, adieu. exit 60
Juliet O Fortune, Fortune! All men call thee fickle. If thou art fickle, what dost thou with him That is renowned for faith? Be fickle,29 Fortune,30 For then I hope thou wilt not keep him long But send him back. Lady Capulet (within) Ho, daughter.Are you up? 65 Juliet Who is’t that calls? It is my lady mother. Is she not down31 so late, or up so early? What unaccustomed cause procures32 her hither? enter Lady Capulet
Lady Capulet Why, how now, Juliet? Juliet Madam, I am not well. Lady Capulet Evermore weeping for your cousin’s death? What, wilt thou wash him from his grave with tears? 70 An if thou couldst,33 thou couldst not make him live. Therefore have done. Some34 grief shows much of love,35 But much of grief shows still some want36 of wit. 28 29 30 31 32 33 34 35 36
thirsty fickle with him Fortuna, a goddess gone to bed induces, brings, urges wash him from his grave a certain amount of much of love ⫽ much love (noun)
130
act 3 • scene 5
Juliet Yet let me weep for such a feeling37 loss. Lady Capulet So shall you feel the loss, but not the friend38 Which you weep for. Juliet Feeling so the loss, I cannot choose but ever weep the friend.39 Lady Capulet Well, girl, thou weep’st not so much for his death As that the villain lives which slaughtered him. Juliet What villain, madam? Lady Capulet That same villain Romeo. Juliet (aside) Villain and he be many miles asunder.40 (to Lady Capulet) God pardon him: I do, with all my heart, And yet no man like41 he doth grieve my heart. Lady Capulet That is because the traitor murderer lives. Juliet Ay, madam, from the reach of these my hands. Would none but I might venge my cousin’s death. Lady Capulet We will have vengeance for it, fear thou not. Then weep no more. I’ll send to one42 in Mantua, Where that same banished runagate43 doth live, Shall give him such an unaccustomed dram44 That he shall soon keep Tybalt company; And then I hope thou wilt be satisfied. Juliet Indeed I never shall be satisfied45 With Romeo till I behold him – dead – 37 38 39 40 41 42 43 44 45
emotional, heartfelt (adjective) “friend” also means “lover” (though Lady Capulet does not so intend it) friend ⫽ lover (and Juliet does so intend it) separated, apart in the same way, as much as someone, some person runaway, fugitive unaccustomed dram ⫽ strange potion/drink* sexually satisfied (which Lady Capulet did not mean to say)
131
75
80
85
90
act 3 • scene 5 95
Is my poor heart46 so47 for a kinsman vexed.48 Madam, if you could find out but a man To bear a poison, I would temper49 it, That50 Romeo should, upon receipt51 thereof, Soon sleep52 in quiet.53 O how my heart abhors To hear him named and cannot54 come to him,55 100 To wreak56 the love I bore my cousin Tybalt Upon his body57 that58 hath slaughtered him. Lady Capulet Find thou the means, and I’ll find such a man. But now I’ll tell thee joyful tidings, girl. And joy comes well in such a needy time. 105 Juliet What are they, I beseech your ladyship?
46 Lady Capulet hears “till I behold [Romeo] dead.” But Juliet, who is deceiving her mother all through the scene, means “till I behold [Romeo], dead is my poor heart . . .” Pausing before and after “dead” is the key. 47 thus, in that way 48 a kinsman vexed ⫽ a relative (as Romeo is to her, by marriage, though Lady Capulet does not know Juliet is married) troubled/harassed/grieved (as Romeo certainly is and as Tybalt can no longer be, since he is past all feeling) 49 (1) mix, add to (which Lady Capulet understands), (2) make it suitable/ proper, reduce/modify/moderate (which Juliet in fact means) 50 so that 51 (1) ingesting (which Lady Capulet understands), (2) receiving (which Juliet means) 52 (1) die (as Lady Capulet understands), (2) sleep (as Juliet means) 53 in quiet ⫽ (1) lifeless (which Lady Capulet understands), (2) peacefully (as Juliet means) 54 and cannot ⫽ when I cannot 55 come to him ⫽ (1) get at him (which Lady Capulet understands), (2) be with him (as Juliet means) 56 (1) force (which Lady Capulet understands), (2) press (which Juliet means) 57 upon his body (1) against his body (which Lady Capulet understands), (2) with his body – that is, sexually (as Juliet means) 58 he who
132
act 3 • scene 5
Lady Capulet Well, well, thou hast a careful59 father, child, One who, to put thee from60 thy heaviness, Hath sorted out61 a sudden62 day of joy That thou expects not nor I looked not for. Juliet Madam, in happy time.63 What day is that? Lady Capulet Marry,64 my child, early next Thursday morn The gallant, young, and noble gentleman, The County Paris, at Saint Peter’s Church, Shall happily make thee there a joyful bride. Juliet Now by Saint Peter’s Church, and Peter65 too, He shall not make me there a joyful bride. I wonder at66 this haste, that I must wed Ere he67 that should68 be husband69 comes to woo. I pray you tell my lord and father, madam, I will not marry yet, and when I do, I swear70 It shall be Romeo, whom you know I hate, Rather than Paris.These are news indeed. Lady Capulet Here comes your father.Tell him so yourself, And see how be will take it at your hands. 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
considerate, solicitous put thee from ⫽ remove/divert you from* sorted out ⫽ ordained, ordered, arranged (1) unexpected, (2) speedy in happy time ⫽ excellent! very good! (an exclamation, not a verb: originally an ejaculatory evocation of the Virgin Mary, but by Shakespeare’s time virtually devoid of its original significance) by Saint Peter wonder at ⫽ am surprised by the man ought to, must my husband (a hexameter line)
133
110
115
120
125
act 3 • scene 5 enter Capulet and Nurse
Capulet When the sun sets the air doth drizzle dew,71 But for the sunset72 of my brother’s son It rains downright.73 How now? A conduit,74 girl? What, still in tears? Evermore showering? In one little body 130 Thou counterfeit’st75 a bark,76 a sea, a wind: For still thy eyes, which I may call the sea, Do ebb and flow with tears; the bark thy body is, Sailing in this salt flood; the winds, thy sighs,77 Who raging78 with thy tears, and they with them,79 135 Without80 a sudden calm will overset81 Thy tempest-tossèd82 body. How now, wife? Have you delivered83 to her our decree?84 Lady Capulet Ay, sir, but she will none,85 she gives you thanks. I would the fool were married to her grave. 140 Capulet Soft.Take me with you,86 take me with you, wife. 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86
doth drizzle dew: as if weeping for the departure of the sun death coming down perpendicularly, out and out fountain, water pipe imitate, simulate small-sized sailing vessel the winds, thy sighs ⫽ the winds are (in Capulet’s metaphor) your sighs which, if they (the winds) behave wildly/violently and they with them ⫽ and vice versa unless there is overthrow, overcome, capsize hurled, disordered (1) given, (2) spoken decision will none ⫽ wants no part of it (“wishes not at all”) take me with you ⫽ let me understand you
134
act 3 • scene 5
How? Will she none? Doth she not give us thanks? Is she not proud?87 Doth she not count her88 blest, Unworthy89 as she is, that we have wrought90 So worthy a gentleman to be her bridegroom? 145 Juliet Not proud91 you have, but thankful92 that you have. Proud93 can I never be of what I hate,94 But thankful even for hate95 that is meant96 love. Capulet How, how, how, how, chop logic?97 What is this? “Proud,” and “I thank you,” and “I thank you not,” 150 And yet “not proud”? Mistress minion98 you, Thank me no thankings, nor proud me no prouds, But fettle99 your fine joints100 ’gainst101 Thursday next To go with Paris to Saint Peter’s Church, Or I will drag thee on a hurdle102 thither. 155 103 104 105 Out, you green sickness carrion! Out, you baggage! 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102
honored, gratified, pleased herself undeserving produced pleased grateful pleased of what I hate ⫽ by what I am averse to aversion meant to be hair splitter, sophist (some texts have “chopped logic”) hussy, over-dainty prepare, make ready fine joints ⫽ perfect/elegant/delicate body (“bones”)* toward, in preparation for (“against”) wooden sledge (on which criminals were conveyed to their place of execution) 103 green sickness ⫽ adolescent, immature (compound adjective) 104 carcass (nothing more than worthless flesh) 105 (1) rubbish, trash, dirt, (2) slut, whore
135
act 3 • scene 5
You tallow106 face! Lady Capulet (to Capulet) Fie, fie.What, are you mad? Juliet Good father, I beseech you on my knees, Hear me with patience but to speak a word. she kneels 160 Capulet
Hang thee, young baggage, disobedient wretch! I tell thee what. Get thee to church a107 Thursday Or never after look me in the face. Speak not, reply not, do not answer me. My fingers itch.Wife, we scarce108 thought us blest That God had lent us but this only child, 165 But now I see this one is one too much, And that we have a curse in having her. Out on her, hilding.109 Nurse God in heaven bless her. 110 You are to blame, my lord, to rate111 her so. 170 Capulet And why, my Lady Wisdom? Hold your tongue, Good Prudence. Smatter112 with your gossips, go. Nurse I speak no treason. Capulet O God i’ god en!113 Nurse May not one speak?
106 107 108 109 110 111 112 113
wax (adjective) on barely, hardly (“scarcely”) wretch, jade, baggage wrong (“to be blamed”) scold/reprove angrily chatter, prate God ’i god en ⫽ for God’s sake (“may God give her a good evening” – that is, get rid of her)
136
act 3 • scene 5
Capulet Peace, you mumbling fool! Utter your gravity114 o’er a gossip’s bowl,115 For here we need it not. Lady Capulet You are too hot. 175 Capulet God’s bread,116 it makes me mad. Day, night, late, early, At home, abroad, alone, in company, Waking or sleeping, still my care117 hath been To have her matched.118 And having now provided A gentleman of princely parentage, 180 Of fair demesnes,119 youthful, and nobly trained,120 Stuffed, as they say, with honorable parts, Proportioned121 as one’s thought would wish a man – And then to have a wretched puling122 fool, A whining mammet,123 in her fortune’s tender,124 185 To answer “I’ll not wed, I cannot love, I am too young, I pray you pardon me”! But, an you will not wed, I’ll pardon you. Graze125 where you will, you shall not house126 with me.
114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126
grave/serious/weighty remarks drinking vessel God’s bread ⫽ consecrated wafer (an oath) attention, concern married possessions, estates (dehMEENZ) educated composed (physically) whining, wailing doll, puppet in her fortune’s tender ⫽ when good fortune is offered to her feed, pasture dwell (verb)
137
act 3 • scene 5 190
195
Look to’t, think on’t, I do not use to127 jest. Thursday is near, lay hand on heart,128 advise.129 An you be mine,130 I’ll give you to my friend— An you be not, hang!131 Beg! Starve! Die in the streets! For, by my soul, I’ll ne’er acknowledge132 thee, Nor what133 is mine shall never do thee good. Trust to’t. Bethink you. I’ll not be forsworn.134 exit
Juliet Is there no pity sitting in the clouds That sees into the bottom of my grief? O sweet my mother, cast me not away. Delay this marriage for a month, a week, 200 Or if you do not, make the bridal bed In that dim monument where Tybalt lies. Lady Capulet Talk not to me, for I’ll not speak a word. Do as thou wilt, for I have done with thee. exit 205 Juliet O God! O Nurse, how shall this be prevented?
My husband is on earth, my faith in heaven. How shall that faith return again to earth
127 128 129 130 131
do not use to ⫽ am not in the habit of lay hand on heart ⫽ think seriously/carefully/deeply consider (verb) an you be mine ⫽ if you are truly/really my daughter go to the devil (“go and be hanged – so you can go where you belong, to hell”) 132 show any recognition/acknowledgment of 133 what property/funds 134 be forsworn ⫽ obliged to break my word
138
act 3 • scene 5
Unless that husband send it me135 from heaven By leaving earth?136 Comfort me, counsel me. Alack, alack, that heaven should practice stratagems137 Upon so soft138 a subject139 as myself. What say’st thou? Hast thou not a word of joy? Some comfort, Nurse. Nurse Faith, here it is. Romeo is banished, and all the world to nothing140 That he dares ne’er come back to challenge141 you, Or if he do, it needs must be by stealth. Then, since the case so stands as now it doth, I think it best you married with the County. O he’s a lovely gentleman. Romeo’s a dishclout142 to him.An eagle, madam, Hath not so green,143 so quick, so fair an eye As Paris hath. Beshrew my very heart, I think you are happy in this second match, For it excels your first, or if it did not, Your first is dead – or ’twere as good he were As living here and you no use of 144 him. Juliet Speak’st thou this from thy heart? Nurse And from my soul too, else beshrew them both. 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144
to me leaving earth ⫽ dying practice stratagems ⫽ play tricks, work schemes quiet, mild, docile person all the world to nothing ⫽ the chances are a million to one find fault with, accuse dish cloth (hazel-green eyes were considered handsome) use of ⫽ profit from (especially sexual profit)
139
210
215
220
225
act 3 • scene 5
Juliet Amen. 230 Nurse What? Juliet Well, thou hast comforted me marvelous much. Go in, and tell my lady I am gone, Having displeased my father, to Laurence cell, To make confession and to be absolved. 235 Nurse Marry, I will, and this is wisely done. exit
Juliet Ancient damnation!145 O most wicked fiend, Is it more sin to wish me thus forsworn,146 Or to dispraise my lord with that same tongue Which she hath praised him with147 above compare148 So many thousand times? Go, counselor. 240 Thou and my bosom henceforth shall be twain.149 I’ll150 to the friar to know his remedy.151 If all else fail, myself have power to die. exit
145 146 147 148 149 150 151
ancient damnation! ⫽ damned old devil! perjured which she hath praised him with ⫽ with which she has praised him above compare ⫽ beyond comparison parted, separated, estranged I’ll go help, relief *
140
Act 4
scene 1 Friar Laurence’s cell enter Friar Laurence and County Paris
Friar On Thursday, sir? The time is very short. Paris My father Capulet will have it so, And I am nothing slow1 to slack2 his haste. Friar You say you do not know the lady’s mind. Uneven3 is the course.4 I like it not. Paris Immoderately she weeps for Tybalt’s death, And therefore have I little talked of love, For Venus smiles not in a house5 of tears. Now sir, her father counts it dangerous6
1 2 3 4 5 6
I am nothing slow ⫽ I myself am not at all/in no way inclined to slack ⫽ making less active/vigorous irregular path (not a human place of dwelling but an astrological position) hurtful, injurious
141
5
act 4 • scene 1 10
That she do give her sorrow so much sway,7 And in his wisdom hastes8 our marriage9 To stop the inundation10 of her tears, Which, too much minded11 by herself alone,12 May be put from her by society.13 15 Now do you know the reason of this haste. Friar (aside) I would I knew not why it should14 be slowed. – Look, sir, here comes the lady toward my cell. enter Juliet
Paris Juliet 20 Paris Juliet Friar Paris Juliet Paris 25 Juliet Paris Juliet
Happily met, my lady and my wife. That may be, sir, when I may be a wife. That may be must be, love, on Thursday next. What must be shall be. That’s a certain15 text. Come you to make confession to this father? To answer that, I should confess to you. Do not deny to him that you love me. I will confess to you that I love him. So will ye,16 I am sure, that you love me. If I do so, it will be of more price,17
7 influence, power of command 8 (verb) 9 (MAriAGE) 10 overflowing, flooding, superfluous abundance 11 thought of, focused on 12 when alone 13 companionship 14 ought 15 fixed, settled 16 so will ye ⫽ so too will you confess to him 17 value, worth
142
act 4 • scene 1
Being spoke behind your back, than to your face. Paris Poor soul, thy face is much abused18 with tears. Juliet The tears have got small victory by that, For it was bad enough before their spite.19 Paris Thou wrong’st it more than tears with that report.20 Juliet That is no slander, sir, which is a truth, And what I spake, I spake it to my face.21 Paris Thy face is mine, and thou hast slandered it. Juliet It may be so, for it is not mine own.22 Are you at leisure, holy father, now, Or shall I come to you at evening mass? Friar My leisure serves me,23 pensive24 daughter, now. (to Paris) My lord, we must entreat25 the time alone. Paris God shield26 I should disturb27 devotion. Juliet, on Thursday early will I rouse ye. Till then, adieu, and keep this holy kiss.
30
35
40
exit
Juliet O, shut the door, and when thou hast done so Come weep with me – past hope, past cure, past help! Friar Ah, Juliet, I already know thy grief. 18 misused, worn out 19 injury, harm 20 statement 21 (pun on saying thing’s to a person’s face and, here, literally saying it to a face – her face) 22 (that is, it belongs to the man who is already her husband, Romeo) 23 serves me ⫽ is my servant/helper (“obeys me”) 24 (1) thoughtful, serious, (2) anxious, apprehensive 25 ask for 26 prevent 27 trouble, interfere with
143
45
act 4 • scene 1
It strains28 me past the compass29 of my wits. I hear thou must – and nothing may prorogue30 it – On Thursday next be married to this County. 50 Juliet Tell me not, friar, that thou hear’st of this, Unless thou tell me how I may prevent it. If in thy wisdom thou canst give no help, Do thou but call my resolution31 wise And with this knife I’ll help32 it presently.33 55 God joined my heart and Romeo’s, thou34 our hands, And ere this hand, by thee to Romeo’s sealed,35 Shall be the label36 to another deed,37 Or my true heart with treacherous revolt38 Turn to another, this shall slay them both.39 60 Therefore, out of thy long experienced time,40 Give me some present41 counsel, or behold, ’Twixt my extremes42 and me this bloody knife Shall play the umpire, arbitrating43 that 28 distresses, afflicts, presses hard upon 29 limits, bounds 30 delay, postpone 31 solution, answer 32 do what is needed, bring it to pass 33 speedily, without delay, right now* 34 you joined 35 fastened, tied 36 ribbon to which a documentary seal is attached 37 (1) action, (2) written document of a legal nature 38 rebellion 39 hand and heart 40 years, life 41 quick, immediate, instant* 42 ’twixt my extremes ⫽ between my utterly opposed/harsh/severe/ intolerable circumstances 43 deciding, determining
144
act 4 • scene 1
Which44 the commission45 of thy years and art Could to no issue46 of true honor bring. Be not so long to speak. I long to die If what thou speak’st speak not of remedy. Friar Hold, daughter. I do spy a kind of hope, Which craves as desperate an execution47 As that is desperate which we would prevent. If, rather than to marry County Paris Thou hast the strength of will to slay thyself, Then is it likely thou wilt undertake A thing like death to chide48 away this shame, That cop’st49 with death himself to scape from it. And if thou dar’st, I’ll give thee remedy. Juliet O bid me leap, rather than marry Paris, From off the battlements50 of yonder tower, Or walk in thievish ways,51 or bid me lurk52 Where serpents are. Chain me with roaring bears, Or shut me nightly in a charnel house,53 O’ercovered quite54 with dead men’s rattling bones,
44 that which ⫽ what 45 authority 46 end, termination, way out, exit 47 carrying into effect, fulfillment (which CRAVES as DESprit an EXeCUtiON) 48 drive 49 (1) barters, bargains, (2) encounters, faces 50 tops of the walls 51 thievish ways ⫽ (1) dishonest paths, (2) paths/roads where thieves congregate 52 live, hide 53 charnel house ⫽ funeral parlor 54 completely
145
65
70
75
80
act 4 • scene 1
85
90
95
100
With reeky shanks55 and yellow chapless56 skulls, Or bid me go into a new-made grave And hide me with a dead man in his shroud – Things that, to hear57 them told, have made me tremble – And I will do it without fear or doubt, To live an unstained58 wife to my sweet love. Friar Hold,59 then. Go home, be merry, give consent To marry Paris.Wednesday is tomorrow. Tomorrow night look that thou lie alone. Let not the Nurse lie with thee in thy chamber. Take thou this vial,60 being then61 in bed, And this distilling62 liquor drink thou off, When presently through all thy veins shall run A cold and drowsy humor,63 for no pulse Shall keep his native progress,64 but surcease,65 No warmth, no breath, shall testify thou livest, The roses in thy lips and cheeks shall fade To wanny ashes,66 thy eyes’ windows67 fall 55 reeky shanks ⫽ blackened leg bones 56 jawless 57 to hear ⫽ even/just to hear 58 spotless, pure, unblemished, untarnished 59 continue, stay as you are, carry on 60 small glass bottle 61 being then ⫽ when you are 62 concentrated, purified 63 state of being (“humors” concerned both matters physiological and psychological) 64 native progress ⫽ natural march/onward movement 65 stop 66 wanny ashes ⫽ pale as ashes (some texts have “wany,” or “paly,” or “many,” or “mealy”) 67 eyes’ windows ⫽ eyelids
146
act 4 • scene 1
Like death when he shuts up68 the day69 of life. Each part, deprived of supple government,70 Shall stiff and stark71 and cold appear, like death, And in this borrowed likeness of shrunk72 death Thou shalt continue two and forty hours And then awake as from a pleasant sleep. Now when the bridegroom in the morning comes To rouse thee from thy bed, there art thou dead. Then as the manner of our country is, In thy best robes, uncovered on the bier, Thou shalt be borne to that same ancient vault73 Where all the kindred of the Capulets lie. In the meantime, against thou shalt awake, Shall Romeo by my letters know our drift, And hither shall he come, and he and I Will watch thy waking, and that very night Shall Romeo bear thee hence to Mantua. And this shall free thee from this present shame, If no inconstant toy74 nor womanish fear Abate75 thy valor in the acting it. Juliet Give me,76 give me! O tell not me of fear.
68 shuts up ⫽ closes 69 light (“daylight”) 70 supple government ⫽ control/management of the flexibility of body and limbs 71 hard, rigid 72 contracted, shrunken 73 burial chamber 74 inconstant toy ⫽ fickle/changeable whim/foolish fancy 75 (1) destroy, demolish, (2) beat back, diminish, reduce 76 give me ⫽ give it to me
147
105
110
115
120
act 4 • scene 1
Friar Hold. Get you gone, be strong and prosperous77 In this resolve.78 I’ll send a friar with speed To Mantua, with my letters to thy lord. 125 Juliet Love give me strength, and strength shall help afford.79 Farewell, dear father. exeunt
77 successful 78 (1) decision, solution, (2) firmness of purpose 79 help afford ⫽ afford (give, furnish) help
148
act 4 • scene 2
scene 2 Capulet’s house enter Capulet, Lady Capulet, Nurse, and two or three Servingmen
Capulet writ.
(to Servingman) So many guests invite as here are exit Servingman
Sirrah, go hire me twenty cunning1 cooks. Servingman 2 You shall have none ill,2 sir, for I’ll try3 if they can lick their fingers. Capulet How canst thou try them so? Servingman 2 Marry, sir, ’tis an ill cook that cannot lick his own fingers.4 Therefore he that cannot lick his fingers goes not5 with me. Capulet Go, begone.6 exit Servingman 2
We shall be much unfurnished7 for this time. What, is my daughter gone to Friar Laurence? Nurse Ay, forsooth. Capulet Well, he may chance to do some good on8 her. 1 2 3 4 5 6 7 8
skillful, expert of inferior quality test (because a bad cook knows the food does not taste good) goes not ⫽ (1) does not travel/join, (2) won’t be successful leave unprepared to
149
5
10
act 4 • scene 2 15
A peevish9 self willed harlotry10 it is. enter Juliet
Nurse See where she comes from shrift with merry look. Capulet How now, my headstrong?11 Where have you been gadding?12 Juliet Where I have learnt me to repent the sin Of disobedient opposition13 20 To you and your behests,14 and am enjoined15 By holy Laurence to fall prostrate here To beg your pardon. (she kneels) Pardon, I beseech you. Henceforward I am ever ruled by you. Capulet Send for the County. Go tell him of this. 25 I’ll have this knot16 knit up tomorrow morning. Juliet I met the youthful lord at Laurence cell And gave him what becoming love17 I might, Not stepping o’er the bounds of modesty. Capulet Why, I am glad on’t.This is well. Stand up. 30 This is as’t should be. Let me see the County. Ay, marry, go, I say, and fetch him hither. Now, afore God, this reverend holy friar, All our whole city is much bound18 to him. 9 silly, foolish 10 obscene behavior/talk 11 willful/stubborn one 12 wandering 13 (of DISoBEEDyent OPoSItiON) 14 commands 15 directed, instructed 16 union, tie (“marriage”) 17 becoming love ⫽ suitable/proper reverence/affection 18 obliged, grateful
150
act 4 • scene 2
Juliet Nurse, will you go with me into my closet To help me sort19 such needful ornaments20 As you think fit to furnish me21 tomorrow? Lady Capulet No, not till Thursday.There is time enough. Capulet Go, Nurse, go with her.We’ll to church tomorrow.
35
exeunt Juliet and Nurse
Lady Capulet We shall be short in our provision.22 ’Tis now near night. Capulet Tush, I will stir about,23 And all things shall be well, I warrant thee, wife. Go thou to Juliet, help to deck up24 her. I’ll not to bed tonight, let me alone. I’ll play the housewife for this once. (calls for servants) What, ho! (to Lady Capulet) They are all forth.25 Well, I will walk myself To County Paris, to prepare him up Against26 tomorrow. My heart is wondrous light, Since this same wayward27 girl is so reclaimed.28 exeunt
19 choose, decide on 20 attire, trappings (clothing of a decorative nature) 21 furnish me ⫽ provide for myself 22 household arrangements/supplies 23 stir about ⫽ busy myself 24 deck up ⫽ clothe/adorn/outfit 25 out, away 26 prepare him up against ⫽ ready him for 27 disobedient, wrongheaded, self-willed, stubborn 28 brought/called back, reformed
151
40
45
act 4 • scene 3
scene 3 Juliet’s chamber enter Juliet and Nurse
5
Juliet Ay, those attires1 are best. But, gentle Nurse, I pray thee leave me to myself tonight, For I have need of many orisons2 To move the heavens to smile upon my state,3 Which, well thou knowest, is cross4 and full of sin. enter Lady Capulet
Lady Capulet What, are you busy, ho? Need you my help? Juliet No, madam.We have culled5 such necessaries As are behoveful6 for our state tomorrow. So please you, let me now be left alone, 10 And let the Nurse this night sit up with you, For I am sure you have your hands full all7 In this so sudden business. Lady Capulet Good night. Get thee to bed, and rest, for thou hast need. exeunt Mother and Nurse
Juliet
1 2 3 4 5 6 7
Farewell. God knows when we shall meet again.
dresses prayers condition (state of mind) unfavorable chosen, gathered, picked* useful, proper (1) all ⫽ completely, (2) all of you (“you all have your hands full”)
152
act 4 • scene 3
I have a faint8 cold fear thrills9 through my veins That almost freezes up the heat of life. I’ll call them back again to comfort me. Nurse! – What should she do here? My dismal scene10 I needs must act alone. Come, vial. What if this mixture do not work at all? Shall I be married then tomorrow morning? No, no! This shall forbid11 it. (speaks to her dagger) Lie thou there.
15
20
lays dagger down
What if it be a poison which the friar Subtly12 hath ministered13 to have me dead, Lest in this marriage he should be dishonored Because he married me before to Romeo? I fear it is.And yet methinks it should not,14 For he hath still been tried15 a holy man. I will not entertain16 so bad a thought. How if, when I am laid into the tomb, I wake before the time that Romeo Come to redeem17 me? There’s a fearful point. 8 (1) sickly, (2) cowardly 9 trickling 10 dismal scene ⫽ sinister/terrible/miserable activity/episode 11 stop it, make it impossible 12 (1) cleverly, artfully, (2) treacherously 13 furnished, supplied 14 should not ⫽ should not be 15 still been tried ⫽ always been proven 16 admit, consider 17 free, recover
153
25
30
act 4 • scene 3
35
40
45
50
Shall I not then be stifled in the vault, To whose foul mouth no healthsome air breathes in, And there die strangled ere my Romeo comes? Or, if I live, is it not very like18 The horrible conceit of death and night, Together with the terror of the place, As in19 a vault, an ancient receptacle20 Where for this many hundred years the bones Of all my buried ancestors are packed21 – Where bloody Tybalt, yet but green in earth,22 Lies fest’ring23 in his shroud – where, as they say, At some hours in the night spirits resort.24 Alack, alack, is it not like that I, So early waking, what with loathsome smells, And shrieks like mandrakes25 torn out of the earth, That living mortals, hearing them, run mad – O if I wake, shall I not be distraught, Environèd with26 all these hideous fears, And madly play with my forefathers’ joints,27 And pluck28 the mangled29 Tybalt from his shroud, 18 likely, probable 19 as in ⫽ since I will be in 20 repository 21 pressed together in a mass, stuffed, crammed 22 green in earth ⫽ newly buried 23 rotting 24 come 25 mandragora: a split-rooted, humanlike plant that was thought, when pulled up, to give a maddening shriek 26 environèd with ⫽ beset by 27 (MY foreFATHer’s JOINTS) 28 pull, remove, drag 29 mutilated
154
act 4 • scene 3
And, in this rage,30 with some great kinsman’s bone As with a club dash out my desp’rate brains? O look, methinks I see my cousin’s ghost Seeking out Romeo, that31 did spit32 his body Upon a rapier’s point. Stay,Tybalt, stay! Romeo, Romeo, Romeo, here’s drink! I drink to thee.33 she drinks and falls upon her bed
30 madness, fit 31 who 32 thrust through, pierce (to out on a spit) 33 (ROmeo ROmeo ROmeo here’s DRINK i DRINK to THEE)
155
55
act 4 • scene 4
scene 4 Capulet’s house enter Lady Capulet and Nurse
Lady Capulet Hold,1 take these keys and fetch more spices, Nurse. Nurse They call for dates and quinces in the pastry.2 enter Capulet
Capulet Come, stir, stir, stir!3 The second cock hath crowed, The curfew bell hath rung, ’tis three o’clock. Look to the baked meats,4 good Angelica.5 5 Spare not6 for cost. Nurse Go, you cot queen,7 go, Get you to bed. Faith, you’ll be sick tomorrow For8 this night’s watching. Capulet No, not a whit.9 What, I have watched ere now All night for lesser cause,10 and ne’er been sick. 10 Lady Capulet Ay, you have been a mouse hunt11 in your time, 1 here 2 in the pastry kitchen (possibly, but less likely, in the pastries themselves) 3 move, keep busy 4 baked meats ⫽ meat pies (“pastries”) 5 the Nurse’s name 6 spare not ⫽ don’t hold back 7 cot queen ⫽ a man meddling in women’s business 8 on account/because of 9 least little bit 10 motive, reason, purpose 11 mouse hunt ⫽ night prowler (like a cat, a hunter of mice; a woman, in slang, was a “mouse”)
156
act 4 • scene 4
But I will watch you from12 such watching now. exeunt Lady Capulet and Nurse
Capulet
A jealous hood,13 a jealous hood!
enter three or four Servingmen, with spits, 1 4 logs, and baskets
Now, fellow, what is there? Servingman 1 Things for the cook, sir, but I know not what. Capulet Make haste, make haste.
15
exit Servingman 1
(to Servingman 2) Sirrah, fetch drier logs. Call Peter, he will show thee where they are. Servingman 2 I have a head, sir, that will find out logs And never trouble Peter for15 the matter. Capulet Mass,16 and well said. A merry whoreson,17 ha. Thou shalt be loggerhead.18 exit Servingman 2
Good faith, ’tis day. The County will be here with music,19 straight, 12 watch you from ⫽ be alert/on guard to keep you from 13 (exact meaning uncertain, but the general sense seems clear:“you’re jealous of my former exploits!”) 14 sharp rods, metal or wood, to be pierced through meat for roasting over a fire 15 about 16 by the Mass (exclamation) 17 slangy praise (“a merry s.o.b.”) 18 blockhead: a bad pun on “using his head” and being the “head” of the hunt for “logs” 19 musicians
157
20
act 4 • scene 4
For so he said he would. music
I hear him near. Nurse! Wife! What, ho! What, Nurse, I say!20 enter Nurse 25
Go waken Juliet, go and trim21 her up. I’ll go and chat with Paris. Hie, make haste, Make haste! The bridegroom he is come already: Make haste, I say. exeunt
20 (NURSE WIFE what HO what NURSE i SAY) 21 (1) dress, (2) support, comfort, (3) strengthen, (4) get ready
158
act 4 • scene 5
scene 5 Juliet’s chamber enter Nurse
Nurse Mistress! What, mistress! Juliet! Fast,1 I warrant her, she. Why, lamb, why, lady! Fie, you slug-abed! Why, love, I say! Madam! Sweetheart! Why, bride! What, not a word? You take your pennyworths2 now. Sleep for a week – for3 the next night, I warrant, The County Paris hath set up his rest4 That you shall rest but little. God forgive me!5 Marry, and amen. How sound is she asleep! I needs must wake her. Madam, madam, madam! Ay, let the County take you6 in your bed, He’ll fright you up, i’ faith.Will it not be?7
5
10
she draws bed curtains aside
What, dressed, and in your clothes, and down8 again? I must needs wake you. Lady! Lady! Lady! Alas, alas! Help, help! My lady’s dead! O weraday that ever I was born!
1 2 3 4 5 6
fast asleep small bits of sleep because set up his rest ⫽ resolved/determined (based on usages from card playing) (for her bawdiness) take you ⫽ catch/find (with the added meaning of “take” as sexual possession) 7 will it not be? ⫽ (1) isn’t that the way it will be? or (2) won’t you ever wake up? 8 lying down
159
15
act 4 • scene 5
Some aqua vitae, ho! My lord! My lady! enter Lady Capulet
Lady Capulet What noise9 is here? Nurse O lamentable10 day! Lady Capulet What is the matter? Nurse Look, look! O heavy11 day! Lady Capulet O me, O me! My child, my only life! Revive,12 look up,13 or I will die with thee! 20 Help, help! Call help! enter Capulet
Capulet For shame, bring Juliet forth, her lord is come. Nurse She’s dead, deceased.14 She’s dead! Alack the day! Lady Capulet Alack the day, she’s dead, she’s dead, she’s dead! Ha! let me see her. Out alas.15 She’s cold, 25 Capulet Her blood is settled16 and her joints are stiff. Life and these lips have long been separated. Death lies on her like an untimely frost Upon the sweetest flower of all the field. Nurse O lamentable day! 30 Lady Capulet O woeful time! Capulet Death, that hath ta’en her hence to make me wail, 9 shouting, loud cries 10 (LAmenTAble) 11 grievous, distressful 12 (1) return to consciousness, (2) return to life 13 look up ⫽ open your eyes 14 (not then an uncommon word in ordinary vocabularies,“deceased” carried the sense of “recently” dead) 15 out alas ⫽ exclamation of lamentation 16 stagnant, coagulated, not flowing
160
act 4 • scene 5
Ties up my tongue and will not let me speak. enter Friar Laurence and the County Paris, with Musicians
Friar Come, is the bride ready to go to church? Capulet Ready to go, but never to return. (to Paris) O son, the night before thy wedding day Hath Death17 lain with thy wife. See, there she lies, Flower as she was, deflowered18 by him. Death is my son in law, Death is my heir. My daughter he hath wedded. I will die And leave him all. Life – living – all is Death’s. Paris Have I thought long to see19 this morning’s 20 face, And doth it give me21 such a sight as this? Lady Capulet Accursed, unhappy, wretched, hateful day! Most miserable hour that e’er time saw In lasting labor22 of his pilgrimage!23 But one, poor one, one poor and loving child, But one thing to rejoice and solace in, And cruel Death hath catched24 it from my sight! Nurse O woe! O woeful, woeful, woeful day! Most lamentable day, most woeful day 17 Death: masculine, in English (though feminine in most European languages) 18 her virginity taken 19 thought long ⫽ yearned, waited wearily/impatiently 20 morning’s face ⫽ dawn 21 give me ⫽ bestow on me, put before me 22 lasting labor ⫽ enduring/permanent/long-continuing work/task/exertion 23 long journey 24 driven, chased
161
35
40
45
50
act 4 • scene 5
That ever, ever I did yet behold! O day, O day, O day! O hateful day! Never was seen so black a day as this. O woeful day! O woeful day. Beguiled,25 divorcèd,26 wrongèd, spited,27 slain.28 55 Paris Most detestable29 Death, by thee beguiled, By cruel,30 cruel thee quite overthrown.31 O love! O life not life, but love in death! Capulet Despised,32 distressèd,33 hated, martyred, killed. Uncomfortable34 time, why cam’st thou now 60 To murder,35 murder our solemnity?36 O child, O child! My soul, and not my child, Dead art thou.Alack, my child is dead, And with my child my joys are burièd. Peace, ho, for shame! Confusion’s cure37 lives not 65 Friar In these confusions.38 Heaven and yourself Had part39 in this fair maid. Now heaven hath all, And all the better is it for the maid. 25 deceived, cheated 26 a marriage cut/broken off 27 treated maliciously 28 slaughtered 29 (DEEtesTABle) 30 (bisyllabic) 31 vanquished 32 unvalued, treated with contempt/scorn 33 afflicted, exhausted, crushed 34 unconsoling, empty of comfort (unCOMforTAble) 35 kill with premeditated/deliberate malice 36 specially important/observed ritual occasion 37 confusion’s cure ⫽ the remedy for destruction/ruin 38 agitated/fluttering disorderly displays 39 a share (parents create the body; God creates – and then takes back – the soul)
162
act 4 • scene 5
Your part in her you could not keep from death, But heaven keeps his part in eternal life. The most you sought was her promotion,40 For ‘twas your heaven41 she should be advanced – And weep ye now, seeing she is advanced Above the clouds, as high as heaven itself ? O in this42 love, you love your child so ill43 That you run mad, seeing that she is well.44 She’s not well married that lives married long, But she’s best married that dies married young.45 Dry up your tears and stick your rosemary46 On this fair corse, and, as the custom is, In all her best array bear her to church. For though fond47 nature bids us all lament, Yet nature’s tears are reason’s48 merriment. Capulet All things that we ordainèd49 festival Turn from their office50 to black funeral, Our instruments51 to melancholy bells,52 40 elevation/advance/progression to a higher rank (from “maid” to “wife”) (proMOtiON) 41 (their heaven, but not God’s, the only true heaven) 42 this kind of 43 wrongfully, sinfully, wickedly 44 fortunate, happy (with a pun on “well” as “not sick in body”) 45 (again, Juliet is considered already married to Paris: the wedding solemnizes the prior fact) 46 evergreen leaves, signifying remembrance (ROSEmaRY) 47 insipidly/foolishly tender/loving 48 reason ⫽ the ordered/logical/reasonable/believable teaching of religion 49 prepared, arranged, made ready 50 duty, employment, obligation* 51 (of celebratory music making) 52 (funeral church bells)
163
70
75
80
85
act 4 • scene 5
Our wedding cheer53 to a sad burial feast, Our solemn hymns54 to sullen55 dirges56 change, Our bridal flowers serve for a buried corse, And all things change them57 to the contrary. 90 Friar Sir, go you in, and madam, go with him, And go, Sir Paris. Everyone prepare To follow this fair corse unto her grave. The heavens do low’r58 upon you for some ill:59 Move them no more by crossing60 their high will. 95 exeunt all but Musicians and Nurse
Musician 1 Faith, we may put up our pipes and be gone. Nurse Honest good fellows, ah, put up, put up! For well you know this is a pitiful case.61 exit Nurse
Musician 1 Ay, by my troth, the case62 may be amended.63 enter Peter 100 Peter
Musicians, O, musicians,“Heart’s ease,”64 “Heart’s
53 mirth, joy 54 (in praise) 55 gloomy, dismal, melancholy 56 (prayers/rituals in memoriam) 57 themselves 58 frown, scowl (spelled “lour” or “lower”) 59 morally wrong action/conduct 60 thwarting, opposing 61 situation 62 the case in which his musical instrument is carried 63 improved, repaired 64 popular song, the words to which are lost; an earlier poem,“Death the Port of Peace,” supplies the customary message: “Here is the rest of all your
164
act 4 • scene 5
ease”! O an you will have me live, play “Heart’s ease.” Musician 1 Why “Heart’s ease”? Peter O, musicians, because my heart itself plays “My heart is full of woe.” O, play me some merry dump65 to comfort me. 105 Musician 1 Not a dump we! ’Tis no time to play now. Peter You will not then? Musician 1 No. Peter I will then give it you soundly.66 Musician 1 What will you give us? 110 Peter No money, on my faith, but the gleek.67 I will give you the minstrel.68 Musician 1 Then will I give you the serving creature. Peter Then will I lay69 the serving creature’s dagger on your pate.70 I will carry no crotchets.71 I’ll re72 you, I’ll fa 115 you. Do you note73 me? Musician 1 An you re us and fa us, you note us.74 Musician 2 Pray you put up your dagger, and put out75 your wit. busyness, / Here is the port of peace and restfulness” (normalized from Religious Lyrics of the Fifteenth Century, ed. Carleton Brown [Oxford: Oxford University Press, 1939], 259) 65 tune, melody 66 thoroughly, properly, to the full (with a pun on “soundly” as by means of “sounds”) 67 jest, mockery 68 buffoon, clown 69 bring/beat down, deposit, apply 70 head 71 carry no crotchets ⫽ endure no (1) perverse/cranky whims, (2) musical notes (as one “carries” a tune) 72 (do, re, me, fa, so ⫽ Italian words for the notes of the musical scale) 73 (1) mark, pay attention to, (2) set musical notes to words, (3) play music 74 note us ⫽ (1) put musical notes on us, (2) pay close attention to us 75 put/give forth, utter, show
165
act 4 • scene 5
120
Peter Then have at you with my wit. I will dry beat you with an iron wit, and put up76 my iron dagger.Answer me like men: “When griping77 grief the heart doth wound, And doleful dumps78 the mind oppress, Then music with her silver sound” – 79
125
Why “silver sound”? Why “music with her silver sound”? What say you, Simon Catling?80 Musician 1 Marry, sir, because silver hath a sweet sound. Peter Pretty.81 What say you, Hugh Rebeck?82 Musician 2 I say “silver sound” because musicians sound83 for 130 silver. Peter Pretty too.What say you, James Soundpost?84 Musician 3 Faith, I know not what to say. Peter O I cry you mercy.85 You are the singer.86 I will say87 for you. It is “music with her silver sound” because musicians 135 have no gold for sounding:88 76 put up ⫽ sheathe 77 painful, distressing 78 low/heavy spirits, fits of melancholy/depression 79 Richard Edwards (1523?–1566),“A Song to the Lute in Musicke,” in Percy, Reliques of Ancient English Poetry, 1:187– 89 80 catling ⫽ cat gut for the strings of musical instruments 81 clever, ingenious 82 early form of the fiddle 83 make sounds, play music 84 wooden peg beneath the bridge of violins, etc., connecting the instrument’s back and belly 85 I cry you mercy ⫽ I beg your pardon (here ironic) 86 (all you can do is sing/play music) 87 speak (which you as a “singer” plainly cannot be expected to do) 88 jingling in their purses
166
act 4 • scene 5
“Then music with her silver sound With speedy help doth lend redress.” exit Peter
Musician 1 What a pestilent89 knave is this same.90 Musician 2 Hang him, Jack. Come, we’ll in here, tarry91 for the mourners, and stay92 dinner. exeunt
89 annoying, troublesome 90 same/identical man 91 delay, linger, wait for 92 stay to
167
140
Act 5
scene 1 Mantua. A street enter Romeo
5
Romeo If I may trust the flattering1 truth of sleep My dreams presage2 some joyful news at hand.3 My bosom’s lord4 sits lightly5 in his throne,6 And all this day an unaccustomed7 spirit Lifts me above the ground with cheerful thoughts. I dreamt my lady came and found me dead – Strange dream that gives a dead man leave8 to think! – And breathed9 such life with kisses in my lips 1 2 3 4 5 6 7 8 9
promising, pleasing predict/foreshadow (by supernatural means) at hand ⫽ near, close by bosom’s lord ⫽ love easily, cheerfully his heart unaccustomed spirit ⫽ unusual/strange/unfamiliar emotion/feeling permission breathed into me
168
act 5 • scene 1
That I revived and was an emperor. Ah me, how sweet is love itself 10 possessed, When but love’s shadows11 are so rich in joy.
10
enter Balthasar, Romeo’s man, wearing riding boots
News from Verona! How now, Balthasar?12 Dost thou not bring me letters from the friar? How doth my lady? Is my father well? How fares my Juliet?13 That I ask again, For nothing can be ill if she be well. Balthasar Then she is well, and nothing can be ill. Her body sleeps in Capel’s monument,14 And her immortal part with angels lives.15 I saw her laid low16 in her kindred’s vault And presently took post17 to tell it you. O pardon me for bringing these ill news, Since you did leave it for my office, sir. Romeo Is it e’en18 so? Then I defy19 you, stars!20 (to Balthasar) Thou knowest my lodging. Get me ink and paper 10 in and of itself 11 paler/fainter images/traces 12 (BALthaSAR) 13 ( JULyet) 14 sepulcher, tomb 15 (verb) 16 under the ground 17 took post ⫽ hurried, by means of hiring horses to be available at stages in his journey 18 really, truly, indeed 19 repudiate, challenge* 20 astrologically determined fate
169
15
20
25
act 5 • scene 1
And hire posthorses.21 I will hence22 tonight. Balthasar I do beseech you, sir, have patience.23 Your looks are pale and wild and do import24 Some misadventure.25 Romeo Tush, thou art deceived. Leave me and do the thing I bid thee do. 30 Hast thou no letters to me from the friar? Balthasar No, my good lord. Romeo No matter. Get thee gone And hire those horses. I’ll be with thee straight. exit Balthasar
35
40
Well, Juliet, I will lie with thee tonight. Let’s see for means. O mischief,26 thou art swift To enter in the thoughts of desperate men. I do remember an apothecary,27 And hereabouts ’a dwells, which28 late I noted In tattered weeds,29 with overwhelming30 brows, Culling of simples.31 Meager32 were his looks,
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
(see note 17, just above) leave have patience ⫽ be calm/move slowly indicate, predict bad luck/fortune evil, misfortune, calamity dealer in/maker of drugs who clothes overhanging, jutting (because lack of food has caused his eyes to seem sunken?) 31 simples ⫽ herbs/leaves/roots 32 lean, emaciated
170
act 5 • scene 1
Sharp33 misery had worn him to the bones, And in his needy34 shop a tortoise hung, An alligator stuffed, and other skins Of ill-shaped fishes, and about his shelves A beggarly account35 of empty boxes, Green earthen36 pots, bladders,37 and musty38 seeds, Remnants of packthread,39 and old cakes of roses40 Were thinly41 scattered to make up a show.42 Noting this penury,43 to myself I said, “An if a man did need a poison now, Whose sale is present death in Mantua, Here lives a caitiff 44 wretch would sell it him.”45 O this same thought did but forerun46 my need, And this same needy man must47 sell it me. As I remember, this should be the house. Being holiday, the beggar’s shop is shut. What, ho! Apothecary! 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
keen, piercing, severe poor beggarly account ⫽ poverty-stricken number/sum/amount clay taken from dead animals and used, much like plastic bags, as containers (especially of liquids) moldy twine, cord cakes of roses ⫽ compacted rose petals, used for their scent sparsely make up a show ⫽ produce/represent/constitute the appearance of a mercantile display extreme poverty miserable, piteous (from “captive”) to him anticipate (1) could, (2) should (is likely to), (3) needs/is obliged to
171
45
50
55
act 5 • scene 1 enter Apothecary
Apothecary Who calls so loud? Romeo Come hither, man. I see that thou art poor. Hold, there is forty ducats.48 Let me have 60 A dram of poison, such49 soon-speeding gear50 As will disperse51 itself through all the veins That the life-weary52 taker may fall dead, And that53 the trunk54 may be discharged55 of breath As violently as hasty56 powder fired 65 Doth hurry from the fatal57 cannon’s womb. Apothecary Such mortal58 drugs I have, but Mantua’s law Is death to any he59 that utters60 them. Romeo Art thou so bare61 and full of wretchedness And fearest to die? Famine is in thy cheeks, 70 Need and oppression62 starveth63 in thine eyes, Contempt64 and beggary hangs upon thy back. 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64
gold coins such a soon speeding gear ⫽ quick-moving (1) stuff, (2) corrupt/foul matter distribute, circulate, spread life-weary ⫽ (compound adjective) and that ⫽ so that body freed, emptied, relieved rapid, speedy fateful, ruinous, deadly deadly, destructive person sells deprived, poverty-stricken, destitute misfortune, distress suffer most intensely, wither dishonor, disgrace
172
act 5 • scene 1
The world is not thy friend, nor the world’s law. The world affords65 no law to make thee rich. Then be not poor, but break it66 and take this. Apothecary My poverty but not my will consents. Romeo I pay thy poverty and not thy will. Apothecary Put this in any liquid thing you will67 And drink it off,68 and if you had the strength Of twenty men, it would dispatch69 you straight. Romeo There is thy gold – worse poison to men’s souls, Doing more murder in this loathsome world, Than these poor compounds that thou mayst not sell. I sell70 thee poison; thou hast sold me none. Farewell. Buy food and get thyself in flesh. (to the poison) Come, cordial71 and not poison, go with me To Juliet’s grave, for there must I use thee. exeunt
65 66 67 68 69 70 71
gives, supplies, grants the law wish to drink it off ⫽ drink all of it kill give/hand/deliver to restorative
173
75
80
85
act 5 • scene 2
scene 2 Verona. Friar Laurence’s cell enter Friar John
John Holy Franciscan friar, brother, ho! enter Friar Laurence
Friar (entering) This same should be the voice of Friar John. (seeing Friar John) Welcome from Mantua.What says Romeo? Or, if his mind1 be writ, give me his letter. 5 John Going2 to find a barefoot brother out,3 One of our order, to associate me,4 Here in this city visiting the sick, And finding him, the searchers of the town,5 Suspecting that we both were in a house6 10 Where the infectious pestilence7 did reign,8 Sealed up the doors, and would not let us forth,9 So that my speed10 to Mantua there was stayed.11 Friar Who bore my letter, then, to Romeo? John I could not send it – here it is again – 15 Nor get a messenger to bring it thee, 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
thought, intention after going find a barefoot brother out ⫽ search for a barefoot brother associate me ⫽ join with me (friars not being allowed to travel alone) searchers of the town ⫽ public officials who located plague sites religious house (monastery or convent) plague did reign ⫽ flourished, was prevalent go away, come out swift progress halted
174
act 5 • scene 2
So fearful were they of infection. Friar Unhappy fortune!12 By my brotherhood, The letter was not nice,13 but full of charge,14 Of dear import,15 and the neglecting it16 May do much danger.17 Friar John, go hence, Get me an iron crow18 and bring it straight Unto my cell. John Brother, I’ll go and bring it thee.
20
exit
Friar Now must I to the monument alone. Within this three hours will fair Juliet wake. She will beshrew me much that Romeo Hath had no notice of these accidents,19 But I will write again to Mantua, And keep her at my cell till Romeo come – Poor living corse, closed20 in a dead man’s tomb! exit
12 13 14 15 16 17 18 19 20
unhappy fortune! ⫽ wretched/miserable/unlucky chance/accident foolish, trivial weight, importance dear import ⫽ grievous significance neglecting it ⫽ failure to do it harm, damage crowbar occurrences, events (especially of an unfortunate nature) shut, confined
175
25
act 5 • scene 3
scene 3 Verona. A churchyard. The monument of the Capulets enter Paris and his Page with flowers and a torch
Paris Give me thy torch, boy. Hence,1 and stand aloof.2 Yet put it3 out, for I would not4 be seen. Under yond yew tree5 lay thee all along,6 Holding thine ear close to the hollow7 ground, So shall no foot upon the churchyard tread, 5 Being8 loose, unfirm, with9 digging up of graves, But thou shalt hear it.Whistle then to me, As signal that thou hear’st something approach. Give me those flowers. Do as I bid thee, go. 10 Page (aside) I am almost afraid to stand alone Here in the churchyard, yet I will adventure. he retires
Paris Sweet flower,10 with flowers thy bridal bed I strew – O woe, thy canopy11 is dust and stones – Which with sweet12 water nightly I will dew,13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
go off/away (1) at some distance, (2) apart from whatever happens the burning torch would not ⫽ do not wish yew tree: associated with sadness, perhaps for its very dark green foliage; often planted in churchyards all along ⫽ lengthwise, at full length excavated (dug up for graves) the churchyard being from, because of Juliet covering over a ceremonial procession fragrant, scented (verb)
176
act 5 • scene 3
Or wanting14 that, with tears distilled15 by moans. The obsequies16 that I for thee will keep Nightly shall be to strew thy grave and weep.
15
Page whistles
The boy gives warning something doth approach. What cursèd foot wanders this way tonight To cross17 my obsequies and true love’s rite? What, with a torch? Muffle18 me, night, awhile.
20
retires enter Romeo and Balthasar with a torch, a mattock,19 and an iron crowbar
Romeo Give me that mattock and the wrenching20 iron. Hold, take this letter. Early in the morning See thou deliver it to my lord and father. Give me the light. Upon thy life I charge thee, Whate’er thou hearest or seest, stand all aloof And do not interrupt me in my course. Why I descend into this bed of death Is partly to behold my lady’s face, But chiefly to take thence from her dead finger A precious ring, a ring that I must use In dear employment.21 Therefore hence, be gone. 14 15 16 17 18 19 20 21
failing, lacking purified, concentrated funeral rites/ceremonies oppose, thwart conceal, envelop tool for digging in hard ground (similar to a pick-axe) used for twisting: the crowbar dear employment ⫽ important/honorable matters/business
177
25
30
act 5 • scene 3
But if thou, jealous,22 dost23 return to pry24 In what I farther25 shall intend to do, By heaven, I will tear thee joint by joint 35 And strew this hungry26 churchyard with thy limbs. The time and my intents are savage wild,27 More fierce and more inexorable28 far Than empty29 tigers or the roaring sea. 40 Balthasar I will be gone, sir, and not trouble you. Romeo So30 shalt thou show me friendship.31 (gives him money) Take thou that. Live, and be prosperous, and farewell, good fellow. Balthasar (aside) For all this same,32 I’ll hide me hereabout. His looks I fear, and his intents I doubt.33 retires 45
Romeo Thou detestable34 maw,35 thou womb36 of death, Gorged37 with the dearest38 morsel39 of the earth, 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
mistrustful, doubtful, suspicious do spy, peer, observe more closely in addition hungry: a burial place is “hungry” for corpses savage wild ⫽ horribly fierce relentless (inEXorABle) unfed, hungry thus a friendly act/favor/assistance for all this same ⫽ despite what he says/has given me mistrust, suspect (DEEtesTAble) throat, stomach belly-like cavity stuffed, glutted most glorious/beloved/precious a choice dish/snack/small meal
178
act 5 • scene 3
Thus I enforce40 thy rotten jaws to open, And in despite41 I’ll cram42 thee with more food.43 Romeo opens the tomb
Paris This is that banished haughty Montague That murdered my love’s cousin – with which grief It is supposèd the fair creature died – And here is come to do some villainous shame44 To the dead bodies. I will apprehend45 him. (to Romeo) Stop thy unhallowed toil,46 vile Montague. Can vengeance be pursu’d further than death? Condemnèd villain, I do apprehend thee. Obey, and go with me, for thou must die. Romeo I must indeed, and therefore came I hither. Good gentle youth, tempt not a desperate man. Fly hence and leave me.Think upon these gone,47 Let them affright thee. I beseech thee, youth, Put not another sin upon my head By urging48 me to fury. O be gone. By heaven, I love thee better than myself, For I come hither armed against myself. Stay not, be gone. Live, and hereafter say 40 41 42 43 44 45 46 47 48
force, compel contempt, scorn, defiance stuff (verb) more food ⫽ an additional meal (himself ) villainous shame ⫽ wicked/depraved/vile indecency, disgraceful/offensive deed seize, arrest unhallowed toil ⫽ profane/wicked/impious labor these gone ⫽ the corpses in the tomb (now displayed) pressing, pushing, spurring
179
50
55
60
65
act 5 • scene 3
A madman’s mercy bid thee run away. Paris I do defy thy conjuration49 And apprehend thee for a felon50 here. 70 Romeo Wilt thou provoke me? Then have at thee, boy! they fight
Page
O Lord, they fight! I will go call the watch. exit Page Paris falls
Paris O I am slain! If thou be merciful, Open the tomb, lay me with Juliet. he dies
Romeo In faith, I will. Let me peruse51 this face. Mercutio’s kinsman, noble County Paris! 75 What said my man52 when my betossèd53 soul Did not attend him as we rode? I think He told me Paris should have54 married Juliet. Said he not so? Or did I dream it so? Or am I mad, hearing him talk of Juliet 80 To think it was so? (to Paris) O give me thy hand, One writ with55 me in sour misfortune’s book.
49 50 51 52 53 54 55
(1) appeal, solemn charge, (2) trick (CONjurAtiON) (1) wretch, villain, (2) convicted criminal inspect, examine what said my man ⫽ what did my servant say agitated, disturbed should have ⫽ was supposed to have writ with ⫽ recorded/inscribed (“written”) along with
180
act 5 • scene 3
I’ll bury thee in a triumphant56 grave. A grave? O no, a lantern,57 slaughtered youth, For here lies Juliet, and her beauty makes This vault a feasting presence58 full of light. Death, lie thou there, by a dead man interred.59
85
lays Paris in the tomb
(to and of himself ) How oft when men are at the point of death Have they been merry! Which their keepers60 call A light’ning61 before62 death. O how may I Call this a light’ning? (to Juliet) O my love, my wife, Death that hath sucked the honey of thy breath Hath had no power yet upon thy beauty. Thou art not conquered. Beauty’s ensign63 yet Is crimson in thy lips and in thy cheeks, And death’s pale flag is not advancèd64 there. Tybalt, liest thou there in thy bloody sheet?65 O what more favor can I do to thee Than with that hand66 that cut thy youth in twain67 56 victor’s, conqueror’s 57 (1) transparent case, enclosing and illuminated by a light, (2) top of a lighthouse, (3) structure with glazed light-admitting apertures/windows 58 feasting presence ⫽ banqueting/celebratory place 59 deposited, buried 60 custodians, guards 61 revival (“lightening”) 62 BEEfore 63 sign, flag, emblem 64 raised, lifted 65 burial shroud (“winding sheet”) 66 his own hand 67 two
181
90
95
act 5 • scene 3 100
105
110
115
To sunder68 his that was thine enemy? Forgive me, cousin.69 Ah, dear Juliet, Why art thou yet so fair? Shall I believe That unsubstantial70 Death is amorous, And that the lean abhorrèd monster keeps Thee here in dark to be his paramour?71 For fear of that I still will stay with thee And never from this palace72 of dim night Depart again. Here, here will I remain With worms73 that are thy chambermaids. O here Will I set up my everlasting rest And shake74 the yoke of inauspicious stars75 From this world-wearied flesh.76 (to himself ) Eyes, look your last. Arms, take your last embrace! (embracing Juliet) And lips, O you The doors of breath, seal with a righteous kiss A dateless bargain to engrossing Death.77 (kisses Juliet) (to the poison) Come, bitter conduct,78 come, unsavory79 guide, 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79
put an end to, cut off Tybalt (cousin by marriage) without body/material substance lady love, mistress (1) storehouse, (2) palatial/stately mansion with worms ⫽ together with the worms/maggots flee, be free of yoke of inauspicious stars ⫽ fetters/chains of ill omened/malign astrological influences this world-wearied flesh ⫽ this flesh (himself ) tired of the living world dateless bargain to engrossing Death ⫽ eternal sale (of himself ) to allpurchasing/greedy bitter conduct ⫽ painful/grievous/afflicting escort disagreeable, unpleasant, distasteful, offensive
182
act 5 • scene 3
Thou desperate pilot, now at once run on The dashing80 rocks thy seasick weary bark.81 Here’s to my love! (drinks) O true apothecary! Thy drugs are quick.Thus with a kiss I die.
120
he falls enter Friar Laurence, with lantern, crowbar, and spade
Friar Saint Francis be my speed.82 How oft tonight Have my old feet stumbled at83 graves.Who’s there? Balthasar Here’s one, a friend, and one that knows you well. Friar Bliss84 be upon you.Tell me, good my friend, What torch is yond85 that vainly86 lends his light To grubs87 and eyeless skulls? As I discern,88 It burneth in the Capels’ monument. Balthasar It doth so, holy sir, and there’s my master,89 One that you love. Friar Who is it? Balthasar Romeo. Friar How long hath he been there? Balthasar Full half an hour. Friar Go with me to the vault. Balthasar I dare not, sir. 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
violently splashed (himself: like a ship, he is bearing/carrying the poison) help, assistance (see 1 Henry IV 3.1.189,“Good manners be your speed!”) on felicity, joy that one over there (“yonder”) pointlessly, uselessly maggots as I discern ⫽ as well as I can see/tell there’s my master ⫽ in there is my master
183
125
130
act 5 • scene 3
My master knows not but90 I am gone hence, And fearfully91 did menace me with death If I did stay to look on his intents.92 135 Friar Stay, then, I’ll go alone. Fear comes upon me. O much I fear some ill unthrifty93 thing. Balthasar As I did sleep under this yew tree here, I dreamt my master and another fought, And that my master slew him. Friar Romeo!94 140 Alack, alack, what95 blood is this which stains The stony96 entrance of this sepulcher? What mean97 these masterless98 and gory swords To lie discolored by this place of peace?99 enters the tomb 145
Romeo! O pale! Who else? What, Paris too? And steeped100 in blood? Ah, what an unkind101 hour Is guilty of this lamentable chance?102 The lady stirs. Juliet rises 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102
knows not but ⫽ thinks/believes that dreadfully, terribly plans, projects, purposes harmful, wasteful exclamation of surprise/shock (hearing what Romeo has done) whose stone what mean ⫽ what does it mean that without a master/owner eternal peace, not worldly soaked unnatural accident, mishap
184
act 5 • scene 3
Juliet O comfortable103 friar, where is my lord? I do remember well where I should104 be, And there I am.Where is my Romeo? Friar I hear some noise. Lady, come from that nest Of death, contagion,105 and unnatural sleep. A greater power than we can contradict Hath thwarted our intents. Come, come away. Thy husband in thy bosom106 there lies dead, And Paris too. Come, I’ll dispose of 107 thee Among a sisterhood of holy nuns. Stay not to question, for the watch is coming. Come, go, good Juliet. I dare no longer stay. Juliet Go, get thee hence, for I will not away.
150
155
160
exit Friar
What’s here? A cup, closed in my true love’s hand? Poison, I see, hath been his timeless108 end. O churl.109 Drunk all, and left no friendly drop To help me after?110 I will kiss thy lips. Haply111 some poison yet doth hang on them To make me die with a restorative.112 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112
reassuring, cheering (COMforTAble) am supposed to sickness, plague in thy bosom ⫽ lying against your body dispose of ⫽ place (verb) premature, badly timed (1) rude/uncouth person, (2) miser come after you perhaps with a restorative ⫽ from/by means of a repayment/restitution (for his not having left any poison for her)
185
165
act 5 • scene 3 kisses him
Thy lips are warm! Watchman 1 (within) Lead, boy. Which way? Juliet Yea, noise? Then I’ll be brief. O happy113 dagger. snatches Romeo’s dagger
This114 is thy sheath.There rest, and let me die. she stabs herself and falls on Romeo’s body enter Page and Watchman 170 Page
This is the place.There, where the torch doth burn. Watchman 1 The ground is bloody. Search about the churchyard. Go, some of you.Whoe’er you find attach.115 exeunt some of the Watch
Pitiful sight! Here lies the County slain, And Juliet bleeding, warm, and newly dead, Who here hath lain this two days burièd. Go tell the Prince, run to the Capulets, Raise up the Montagues. Some others search.
175
exeunt others of the Watch
We see the ground116 whereon these woes117 do lie, But the true ground118 of all these piteous woes 113 114 115 116 117 118
lucky, opportune, appropriate her body arrest, seize earth (1) miseries, misfortunes, (2) miserable/unfortunate bodies/corpses foundation, basis, explanation
186
act 5 • scene 3
We cannot without circumstance119 descry.120
180
enter some of the Watch, with Balthasar
Watchman 2 Here’s Romeo’s man.We found him in the churchyard. Watchman 1 Hold him in safety121 till the Prince come hither. enter Friar Laurence and another Watchman
Watchman 3 Here is a friar that trembles, sighs, and weeps. We took this mattock and this spade from him As he was coming from this churchyard side.122 Watchman 1 A great suspicion.123 Stay the friar too.
185
enter the Prince, with Attendants
Prince What misadventure124 is so early up,125 That calls our person126 from our morning rest? enter Capulet and Lady Capulet, with others
Capulet What should127 it be, that they so shriek 128 abroad? Lady Capulet The people in the street cry “Romeo,” Some “Juliet,” and some “Paris,” and all run, 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128
context, causes, reasons discover, detect, perceive close/secure custody this churchyard side ⫽ this side of the churchyard great suspicion ⫽ large/weighty ground for suspicion bad fortune (1) out of bed, risen, (2) started, stirring, in progress our person ⫽ me might, must shriek abroad ⫽ cry out/scream everywhere/all over
187
190
act 5 • scene 3
With open outcry,129 toward our monument. Prince What fear is this which startles130 in our ears? Watchman 1 Sovereign, here lies the County Paris slain, And Romeo dead, and Juliet, dead before, 195 Warm and new killed. Prince Search, seek, and know how this foul murder comes. Watchman 1 Here is a friar, and slaughtered Romeo’s man,131 With instruments132 upon them fit to open133 These dead men’s tombs. 200 Capulet O heavens! O wife, look how our daughter 134 bleeds! This dagger hath mista’en,135 for, lo, his house136 Is empty on the back137 of Montague,138 And it missheathèd in my daughter’s bosom. 205 Lady Capulet O me! this sight of death is as a bell That warns139 my old age to140 a sepulcher. enter Montague, with others
Prince
129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140
Come, Montague, for thou art early up
open outcry ⫽ general/universal/uncontrolled hue and cry starts up, shocks, stuns slaughtered Romeo’s man ⫽ servant of dead Romeo tools fit to open ⫽ suitable for opening (as bodies dead for some while do not bleed) made an error/mistake his house ⫽ the dagger’s housing/sheath on the back: swords were worn on the side, daggers at the belt, in back Romeo (1) informs, makes known to, (2) describes, (3) instructs, teaches of, about
188
act 5 • scene 3
To see thy son and heir more early down.141 Montague Alas, my liege,142 my wife is dead tonight.143 Grief of 144 my son’s exile hath stopped her breath. What further woe conspires against mine age?145 Prince Look, and thou shalt see. Montague (to Romeo) O thou untaught!146 What147 manners is in this, To press148 before thy father to a grave? Prince Seal up the mouth149 of outrage150 for a while, Till we can clear these ambiguities151 And know their spring,152 their head,153 their true descent,154 And then will I be general155 of your woes And lead you, even to death.156 Meantime forbear, And let mischance be slave to patience.157
141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154
fallen lord is dead tonight ⫽ died last night grief of ⫽ the grief of, grief for old age ignorant, unenlightened what sort/kind of thrust, push the mouth ⫽ tomb opening violent/passionate lamentation doubts, uncertainties source (as of a stream) origin (conception, as of an idea) derivation, line of descent (as of a lineage proceeding from generation to generation) 155 person in charge 156 the death of whoever is responsible 157 mischance be slave to patience ⫽ disaster/calamity be subject to/ dominated by patience
189
210
215
220
act 5 • scene 3
Bring forth the parties of suspicion.158 Friar I am the greatest,159 able to do least, Yet most suspected, as the time and place Doth make160 against me, of this direful murder, 225 And here I stand, both to impeach and purge161 Myself condemnèd162 and myself excused.163 Prince Then say it once164 what thou dost know in this. Friar I will be brief, for my short date of breath165 Is not so long as is a tedious tale. 230 Romeo, there dead, was husband to that Juliet, And she, there dead, that Romeo’s faithful wife. I married them, and their stol’n166 marriage day Was Tybalt’s doomsday,167 whose untimely death Banished the new made bridegroom from this city, 235 For whom – and not for Tybalt – Juliet pined.168 (to Capulet) You, to remove that siege169 of grief from her, Betrothed and would have married her perforce To County Paris.Then comes she to me And with wild looks bid me devise some mean170
158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170
parties of suspicion ⫽ suspected persons principal one produce/cause suspicion impeach and purge ⫽ accuse and clear called guilty freed from blame once and for all, in short date of breath ⫽ time/length of life secret death day grieved, suffered, longed for period of illness/difficulty way (“means”)
190
act 5 • scene 3
To rid171 her from this second marriage, Or in my cell there172 would she kill herself. Then gave I her, so tutored173 by my art, A sleeping potion, which so174 took effect As I intended, for it wrought175 on her The form176 of death. Meantime I writ to Romeo That he should hither come as177 this dire night To help to take her from her borrowed grave, Being the time the potion’s force should cease. But he which178 bore my letter, Friar John, Was stayed by accident, and yesternight Returned179 my letter back.Then all alone At the prefixèd180 hour of her waking Came I to take her from her kindred’s vault, Meaning to keep her closely181 at my cell Till I conveniently182 could send183 to Romeo. But when I came, some minute ere the time Of her awaking, here untimely lay The noble Paris and true Romeo dead.
171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183
free in that case, then (“then and there”) taught, instructed accordingly, thus, then worked visible appearance/likeness precisely/exactly on (“at the time of ”) who brought appointed, previously set privately, secretly properly, appropriately send a message/messenger
191
240
245
250
255
act 5 • scene 3
260
265
270
275
She wakes,184 and I entreated185 her come186 forth And bear this work187 of heaven with patience. But then a noise did scare me from the tomb, And she, too desperate, would not go with me, But, as it seems, did violence on herself. All this I know,188 and to the marriage Her nurse is privy.189 And if aught in this Miscarried190 by my fault, let my old life Be sacrificed, some hour before his191 time, Unto192 the rigor193 of severest law. Prince We still have known thee for a holy man. Where’s Romeo’s man? What can he say in this? Balthasar I brought my master news of Juliet’s death, And then in post he came from Mantua To this same place, to this same monument. This letter he early194 bid me give his father, And threatened me with death, going195 in the vault, If I departed not196 and left him there. Prince Give me the letter. I will look on197 it. 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197
woke asked, begged to come act, deed (he has knowledge, as opposed to mere belief ) (1) cognizant, aware, (2) intimately acquainted/involved came to harm, went wrong its according to, to the limit of strictness, harshness at the beginning/the start should I go departed not ⫽ did not leave at
192
act 5 • scene 3
Where is the County’s page that raised198 the watch? (to Page) Sirrah, what made your master199 in this place? Page He came with flowers to strew his lady’s grave, And bid me stand aloof, and so I did. Anon comes one with light to ope200 the tomb, And by and by my master drew201 on him, And then I ran away to call the watch. Prince This letter doth make good the friar’s words, Their course of love, the tidings202 of her death, And here he writes that he did buy a poison Of 203 a poor pothecary,204 and therewithal205 Came to this vault to die, and lie with Juliet. Where be these enemies? Capulet, Montague, See what a scourge206 is laid upon207 your hate, That heaven finds means to kill your joys with love. And I, for winking at your discords too, Have lost a brace208 of kinsmen. All are punished. Capulet O brother Montague, give me thy hand. This is my daughter’s jointure,209 for no more Can I demand.210 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210
roused, called what made your master ⫽ what was your master doing open drew his sword news from apothecary (1) with that, (2) in addition whip, lash, punishment laid upon ⫽ brought down/put on, applied to pair sum left to wife if husband predeceases her claim
193
280
285
290
295
act 5 • scene 3
Montague But I can give thee more, For I will raise211 her statue212 in pure gold, That whiles213 Verona by that name is known 300 There shall no figure214 at such rate215 be set As that of true and faithful Juliet. Capulet As rich shall Romeo’s216 by his lady’s lie,217 Poor sacrifices of our enmity.218 A glooming219 peace this morning with it brings. 305 Prince The sun for sorrow will not show his head. Go hence, to have more talk of these sad things. Some shall be pardoned, and some punishèd, For never was a story of more woe Than this of Juliet and her Romeo. 310 exeunt omnes
211 212 213 214 215 216 217 218 219
set up, build, construct image, effigy during the time, as long as (1) person’s appearance, (2) image/representation (“statue”) of a person’s appearance value Romeo’s statue be located/situated, remain (in modern usage, statues stand: these however are “images, effigies” and planned to be horizontal, not vertical) (ENmiTY – the final syllable pronounced like modern “tie”) sullen, melancholy, dark
194
a n e s s ay b y h a r o l d b lo o m
hakespeare’s first authentic tragedy has sometimes been critically undervalued, perhaps because of its popularity. Though Romeo and Juliet is a triumph of dramatic lyricism, its tragic ending usurps most other aspects of the play and abandons us to unhappy estimates of whether, and to what degree, its young lovers are responsible for their own catastrophe. Harold Goddard lamented that the Prologue’s “A pair of star-cross’d lovers take their life” had “surrendered this drama to the astrologers,” though more than the stars in their courses are to blame for the destruction of the superb Juliet. Alas, half a century after Goddard, the tragedy more frequently is surrendered to commissars of gender and power,who can thrash the patriarchy,including Shakespeare himself, for victimizing Juliet. Thomas McAlindon in his refreshingly sane Shakespeare’s Tragic Cosmos (1991) traces the dynamics of conflict in the dramatist back to the rival worldviews of Heraclitus and Empedocles, as refined and modified in Geoffrey Chaucer’s The Knight’s Tale. For Heraclitus, all things flowed, as Empedocles visualized a strife between Love and Death. Chaucer, rather than Ovid or Christopher Marlowe, was the ancestor of Shakespeare’s greatest originality,
S
195
an essay by harold bloom
that invention of the human. Chaucer’s ironic yet amiable version of the religion of love,more perhaps in his Troilus and Criseyde than in The Knight’s Tale, is the essential context for Romeo and Juliet. Time’s ironies govern love in Chaucer, as they will in Romeo and Juliet. Chaucer’s human nature is essentially Shakespeare’s: the deepest link between the two greatest English poets was temperamental rather than intellectual or sociopolitical. Love dies or else lovers die: those are the pragmatic possibilities for the two poets, each of them experientially wise beyond wisdom. Shakespeare, somewhat unlike Chaucer, shied away from depicting the death of love rather than the death of lovers. Does anyone, except Hamlet, ever fall out of love in Shakespeare? Hamlet denies anyway that he ever loved Ophelia, and I believe him. By the time the play ends, he loves no one, whether it be the dead Ophelia or the dead father, the dead Gertrude or the dead Yorick, and one wonders if this frightening charismatic ever could have loved anyone. If there were an act 6 to Shakespeare’s comedies,doubtless many of the concluding marriages would approximate the condition of Shakespeare’s own union with Anne Hathaway. My observation, of course, is nonsensical if you would have it so, but most of the Shakespearean audience—then, now, and always—goes on believing that Shakespeare uniquely represented realities. Poor Falstaff never will stop loving Hal, and the admirably Christian Antonio always will pine for Bassanio. Whom Shakespeare himself loved we do not know, but the Sonnets seem more than a fiction and, at least in this aspect of life, Shakespeare evidently was not so cold as his Hamlet. There are mature lovers in Shakespeare, most notably Antony and Cleopatra, who cheerfully sell each other out for reasons of state, yet return to each other in their suicides. Both Romeo and
196
an essay by harold bloom
Antony kill themselves because they falsely think their beloveds are dead (Antony bungles the suicide, as he does everything else). The most passionate marriage in Shakespeare, the Macbeths’, subtly appears to have its sexual difficulties and ends in madness and suicide for Queen Macbeth, prompting the most equivocal of elegiac reflections by her usurping husband.“Yet Edmund was belov’d,” the icy villain of King Lear overhears himself saying, when the bodies of Goneril and Regan are brought in. The varieties of passionate love between the sexes are endlessly Shakespeare’s concern; sexual jealousy finds its most flamboyant artists in Othello and Leontes, but the virtual identity of the torments of love and jealousy is a Shakespearean invention, later to be refined by Nathaniel Hawthorne and Marcel Proust. Shakespeare, more than any other author, has instructed the West in the catastrophes of sexuality, and has invented the formula that the sexual becomes the erotic when crossed by the shadow of death. There had to be one high song of the erotic by Shakespeare, one lyrical and tragicomical paean celebrating an unmixed love and lamenting its inevitable destruction.Romeo and Juliet is unmatched, in Shakespeare and in the world’s literature, as a vision of an uncompromising mutual love that perishes of its own idealism and intensity. There are a few isolated instances of realistic distincts in Shakespeare’s characters before Romeo and Juliet: Launce in The Two Gentlemen of Verona, the Bastard Faulconbridge in King John, Richard II, self-destructive king and superb metaphysical poet. The fourfold of Juliet, Mercutio, the Nurse, and Romeo outnumber and overgo these earlier breakthroughs in human invention. Romeo and Juliet matters, as a play, because of these four exuberantly realized characters.
197
an essay by harold bloom
It is easier to see the vividness of Mercutio and the Nurse than it is to absorb and sustain the erotic greatness of Juliet and the heroic effort of Romeo to approximate her sublime state of being in love. Shakespeare, with a prophetic insight, knows that he must lead his audience beyond Mercutio’s obscene ironies if they are to be worthy of apprehending Juliet, for her sublimity is the play and guarantees the tragedy of this tragedy. Mercutio, the scene stealer of the play, had to be killed off if it was to remain Juliet’s and Romeo’s play; keep Mercutio in acts 4 and 5, and the contention of love and death would have to cease.We overinvest in Mercutio because he insures us against our own erotic eagerness for doom; he is in the play to some considerable purpose. So, in an even darker way, is the Nurse, who helps guarantee the final disaster. The Nurse and Mercutio, both of them audience favorites, are nevertheless bad news, in different but complementary ways. Shakespeare, at this point in his career, may have underestimated his burgeoning powers, because Mercutio and the Nurse go on seducing audiences, readers, directors, and critics. Their verbal exuberances make them forerunners of Touchstone and Jacques, rancid ironists, but also of the dangerously eloquent manipulative villains Iago and Edmund. Shakespeare’s greatness began with Love’s Labour’s Lost (1594 – 95, revised 1597) and Richard II (1595), superb achievements respectively in comedy and in history.Yet Romeo and Juliet (1595 –96) has rightly overshadowed both, though I cannot quite place it for eminence with A Midsummer Night’s Dream, composed simultaneously with Shakespeare’s first serious tragedy.The permanent popularity, now of mythic intensity, of Romeo and Juliet is more than justified, since the play is the largest and most persuasive cel-
198
an essay by harold bloom
ebration of romantic love in Western literature.When I think of the play, without rereading and teaching it, or attending yet one more inadequate performance,I first remember neither the tragic outcome nor the gloriously vivid Mercutio and the Nurse. My mind goes directly to the vital center, act 2, scene 2, with its incandescent exchange between the lovers: Romeo Lady, by yonder blessèd moon I swear, That tips with silver all these fruit-tree tops – Juliet O swear not by the moon, th’ inconstant moon, That monthly changes in her circled orb, Lest that thy love prove likewise variable. Romeo What shall I swear by? Juliet Do not swear at all, Or if thou wilt, swear by thy gracious self, Which is the god of my idolatry, And I’ll believe thee. Romeo If my heart’s dear love – Juliet Well, do not swear. Although I joy in thee, I have no joy of this contract tonight. It is too rash, too unadvised, too sudden, Too like the lightening, which doth cease to be Ere one can say “It lightens.” Sweet, good night. This bud of love, by summer’s ripening breath, May prove a beauteous flower when next we meet. Good night, good night. As sweet repose and rest Come to thy heart as that within my breast. Romeo O wilt thou leave me so unsatisfied? Juliet What satisfaction canst thou have tonight? Romeo Th’ exchange of thy love’s faithful vow for mine.
199
an essay by harold bloom
Juliet I gave thee mine before thou didst request it, And yet I would it were to give again. Romeo Wouldst thou withdraw it? For what purpose, love? Juliet But to be frank and give it thee again. And yet I wish but for the thing I have. My bounty is as boundless as the sea, My love as deep.The more I give to thee, The more I have, for both are infinite. [2.2.107– 35] The revelation of Juliet’s nature here might be called an epiphany in the religion of love.Chaucer has nothing like this,nor does Dante, since his Beatrice’s love for him transcends sexuality. Unprecedented in literature (though presumably not in life), Juliet precisely does not transcend the human heroine.Whether Shakespeare reinvents the representation of a very young woman (she is not yet fourteen) in love, or perhaps does even more than that, is difficult to decide. How do you distance Juliet? You only shame yourself by bringing irony to a contemplation of her consciousness.William Hazlitt, spurred by a nostalgia for his own lost dreams of love, caught better than any other critic the exact temper of this scene:“He has founded the passion of the two lovers not in the pleasures they had experienced, but on all the pleasures they had not experienced.” It is the sense of an infinity yet to come that is evoked by Juliet, nor can we doubt that her bounty is “as boundless as the sea.” When Rosalind in AsYou Like It repeats this simile, it is in a tonality that subtly isolates Juliet’s difference: Rosalind O coz, coz, coz, my pretty little coz, that thou didst know how many fathoms deep I am in love! But it cannot
200
an essay by harold bloom
be sounded. My affection hath an unknown bottom, like the Bay of Portugal. Celia Or rather bottomless, that as fast as you pour affection in, it runs out. Rosalind No.That same wicked bastard of Venus, that was begot of thought, conceived of spleen and born of madness, that blind rascally boy that abuses everyone’s eyes because his own are out, let him be judge how deep I am in love. [4.1.195 –205] This is the sublimest of female wits, who one imagines would advise Romeo and Juliet to “die by attorney,” and who knows that women, as well as men, “have died from time to time and worms have eaten them, but not for love.” Romeo and Juliet, alas, are exceptions, and die for love rather than live for wit. Shakespeare allows nothing like Rosalind’s supreme intelligence to intrude upon Juliet’s authentic rapture. Mercutio, endlessly obscene, is not qualified to darken Juliet’s intimations of ecstasy. The play has already made clear how brief this happiness must be. Against that context, against also all of his own ironic reservations, Shakespeare allows Juliet the most exalted declaration of romantic love in the language: Juliet But to be frank and give it thee again; And yet I wish but for the thing I have. My bounty is as boundless as the sea, My love as deep: The more I give to thee The more I have, for both are infinite. [2.2.131–35]
201
an essay by harold bloom
We have to measure the rest of this play against these five lines, miraculous in their legitimate pride and poignance. They defy Dr. Johnson’s wry remark on Shakespeare’s rhetorical extravagances throughout the play:“his pathetick strains are always polluted with some unexpected depravations.” Molly Mahood, noting that there are at least 175 puns and allied wordplays in Romeo and Juliet, finds them appropriate to a riddling drama where “Death has long been Romeo’s rival and enjoys Juliet at the last,” an appropriate finale for doom-eager lovers.Yet little in the drama suggests that Romeo and Juliet are in love with death, as well as with each other. Shakespeare stands back from assigning blame, whether to the feuding older generation, or to the lovers, or to fate, time, chance, and the cosmological contraries. Julia Kristeva, rather too courageously not standing back, rushes in to discover “a discreet version of the Japanese Realm of the Senses,” a baroque sadomasochistic motion picture. Clearly Shakespeare took some risks in letting us judge this tragedy for ourselves, but that refusal to usurp his audience’s freedom allowed ultimately for the composition of the final high tragedies. I think that I speak for more than myself when I assert that the love shared by Romeo and Juliet is as healthy and normative a passion as Western literature affords us. It concludes in mutual suicide,but not because either of the lovers lusts for death, or mingles hatred with desire. Mercutio is the most notorious scene stealer in all of Shakespeare, and there is a tradition (reported by John Dryden) that Shakespeare declared he was obliged to kill off Mercutio, lest Mercutio kill Shakespeare and hence the play. Dr. Johnson rightly commended Mercutio for wit, gaiety, and courage; presumably the
202
an essay by harold bloom
great critic chose to ignore that Mercutio also is obscene, heartless, and quarrelsome. Mercutio promises a grand comic role, and yet disturbs us also with his extraordinary rhapsody concerning Queen Mab, who at first seems to belong more to A Midsummer Night’s Dream than to Romeo and Juliet: Mercutio O then I see Queen Mab hath been with you. She is the fairies’ midwife, and she comes In shape no bigger than an agate stone On the forefinger of an alderman, Drawn with a team of little atomies Athwart men’s noses as they lie asleep – Her wagon spokes made of long spinners’ legs; The cover, of the wings of grasshoppers; Her traces, of the smallest spider’s web, Her collars, of the moonshine’s wat’ry beams; Her whip, of cricket’s bone; the lash, of film; Her wagoner, a small gray-coated gnat, Not half so big as a round little worm Pricked from the lazy finger of a maid; Her chariot is an empty hazelnut, Made by the joiner squirrel or old grub, Time out o’ mine the fairies’ coachmakers. And in this state she gallops night by night Through lovers’ brains, and then they dream of love; O’er courtiers’ knees, that dream on curtsies straight; O’er lawyers’ fingers who straight dream on fees; O’er ladies’ lips, who straight on kisses dream, Which oft the angry Mab with blisters plagues Because their breaths with sweetmeats tainted are.
203
an essay by harold bloom
Sometimes she gallops o’er a courtier’s nose, And then dreams he of smelling out a suit; And sometime comes she with a tithe pig’s tail Tickling a parson’s nose as ’a lies asleep, Then dreams he of another benefice. Sometimes she driveth o’er a soldier’s neck And then dreams he of cutting foreign throats, Of breaches, ambuscadoes, Spanish blades, Of healths five fathom deep; and then anon Drums in his ear, at which he starts and wakes, And being thus frighted swears a prayer or two And sleeps again.This is that very Mab That plats the manes of horses in the night And bakes the elflocks in foul sluttish hair, Which once untangled much misfortune bodes. This is the hag, when maids lie on their backs, That presses them and learns them first to bear, Making them women of good carriage. This is she – [1.4.53 – 95] Romeo interrupts, since clearly Mercutio never stops once started.This mercurial vision of Queen Mab—where “Queen” probably means a whore,and Mab refers to a Celtic fairy,who frequently manifests as a will-o’-the-wisp—is anything but out of character. Mercutio’s Mab is the midwife of our erotic dreams, aiding us to give birth to our deep fantasies, and she appears to posses a childlike charm for much of the length of Mercutio’s description. But since he is a major instance of what D. H. Lawrence was to call “sex-in-the-head,” Mercutio is setting us up for the
204
an essay by harold bloom
revelation of Mab as the nightmare, the incubus who impregnates maids. Romeo interrupts to say:“Thou talkst of nothing,” where “nothing” is another slang term for the vagina. Mercutio’s bawdy obsessiveness is splendidly employed by Shakespeare as a reduction of Romeo and Juliet’s honest exaltation of their passion. Directly before their first rendezvous, we hear Mercutio at his most obscenely exuberant pitch: If love be blind, love cannot hit the mark. Now will he sit under a medlar tree And wish his mistress were that kind of fruit As maids call medlars when they laugh alone. O Romeo, that she were, O that she were An open arse, and thou a pop’rin pear! [2.1.33 – 38] Mercutio’s reference is to Rosaline, Romeo’s beloved before he falls,at first glance,in love with Juliet,who instantly reciprocates.The medlar,rotten with ripeness,popularly was believed to have the likeness of the female genitalia,and “to meddle”meant to perform sexual intercourse. Mercutio happily also cites a popular name for the medlar,the open arse,as well as the pop’rin pear,at once pop-her-in her open arse, and the slang name for a French pear, the Poperingle (named for a town near Ypres).This is the antithetical prelude to a scene that famously concludes with Juliet’s couplet: Good night, good night. Parting is such sweet sorrow That I shall say good night till it be morrow. [2.2.185 – 186] Mercutio at his best is a high-spiritual unbeliever in the religion of love, reductive as he may be:
205
an essay by harold bloom
Benvolio Here comes Romeo, here comes Romeo! Mercutio Without his roe, like a dried herring. O flesh, flesh, how art thou fishified! Now is he for the numbers that Petrarch flowed in. Laura, to his lady, was but a kitchen wench – marry, she had a better love to berhyme her – Dido a dowdy, Cleopatra a gypsy, Helen and Hero hildings and harlots,Thisbe a gray eye or so, [. . .] [2.4.34–40] Obsessed as he may be, Mercutio has the style to take his death wound as gallantly as anyone in Shakespeare: Romeo Courage, man, the hurt cannot be much. Mercutio No, ’tis not so deep as a well, nor so wide as a church door, but ’tis enough, ’twill serve. Ask for me tomorrow and you shall find me a grave man. I am peppered, I warrant, for this world. A plague o’ both your houses. [3.1.91 – 95] That indeed is what in his death Mercutio becomes, a plague upon both Romeo of the Montagues and Juliet of the Capulets, since henceforward the tragedy speeds on to its final double catastrophe. Shakespeare is already Shakespeare in his subtle patterning, although rather overlyrical still in his style.The two fatal figures in the play are its two liveliest comics, Mercutio and the Nurse. Mercutio’s aggressivity has prepared the destruction of love, though there is no negative impulse in Mercutio, who dies by the tragic irony that Romeo’s intervention in the duel with Tybalt is prompted by love for Juliet,a relationship of which Mercutio is totally unaware. Mercutio is victimized by what is most central to the play, and yet he dies without knowing what Romeo
206
an essay by harold bloom
and Juliet is all about: the tragedy of authentic romantic love. For Mercutio, that is nonsense: love is an open arse and a pop’rin pear. To die as love’s martyr, as it were, when you do not believe in the religion of love, and do not even know what you are dying for, is a grotesque irony that foreshadows the dreadful ironies that will destroy Juliet and Romeo alike as the play concludes. Juliet’s Nurse, despite her popularity, is altogether a much darker figure. Like Mercutio, she is inwardly cold, even toward Juliet, whom she has raised. Her language captivates us, as does Mercutio’s, but Shakespeare gives both of them hidden natures much at variance with their exuberant personalities. Mercutio’s incessant bawdiness is the mask for what may be a repressed homoeroticism, and like his violence may indicate a flight from the acute sensibility at work in the Queen Mab speech until it too transmutes into obscenity.The Nurse is even more complex; her apparent vitalism and her propulsive flood of language beguile us in her first full speech: Even or odd, of all days in the year, Come Lammas Eve at night shall she be fourteen. Susan and she (God rest all Christian souls) Were of an age.Well, Susan is with God, She was too good for me. But as I said, On Lammas Eve at night shall she be fourteen. That shall she. Marry, I remember it well. ’Tis since the earthquake now eleven years, And she was wean’d (I never shall forget it), Of all the days of the year, upon that day. For I had then laid wormwood to my dug,
207
an essay by harold bloom
Sitting in the sun under the dovehouse wall. My lord and you were then at Mantua. Nay, I do bear a brain. But as I said, When it did taste the wormwood on the nipple Of my dug and felt it bitter, pretty fool, To see it tetchy and fall out with the dug! Shake, quoth the dovehouse! ’Twas no need, I trow, To bid me trudge. And since that time it is eleven years. For then she could stand high lone. Nay, by th’ rood, She could have run and waddled all about; For even the day before she broke her brow, And then my husband – God be with his soul, ’A was a merry man – took up the child. “Yea,” quoth he,“dost thou fall upon thy face? Thou wilt fall backward when thou hast more wit, Wilt thou not, Jule?”And, by my holidam, the pretty wretch left crying, and said “Ay.” To see now how a jest shall come about. I warrant, an I should live a thousand years I never should forget it.“Wilt thou not, Jule?” quoth he, And, pretty fool, it stinted and said “Ay.” [1.3.16 – 48] Her speech is shrewd and not so simple as first it sounds, and comes short of poignance, because already there is something antipathetic in the Nurse. Juliet, like her late twin sister, Susan, is too good for the Nurse, and there is an edge to the account of the weaning that is bothersome, since we do not hear the accents of love.
208
an essay by harold bloom
Shakespeare delays any more ultimate revelation of the Nurse’s nature until the crucial scene where she fails Juliet.The exchanges here need to be quoted at length,because Juliet’s shock is a new effect for Shakespeare.The Nurse is the person who has been closest to Juliet for all the fourteen years of her life,and suddenly Juliet realizes that what has seemed loyalty and care is something else. Juliet O God, O Nurse, how shall this be prevented? My husband is on earth, my faith in heaven. How shall that faith return again to earth Unless that husband send it me from heaven By leaving earth? Comfort me, counsel me. Alack, alack, that heaven should practice stratagems Upon so soft a subject as myself. What say’st thou? Hast thou not a word of joy? Some comfort, Nurse. Nurse Faith, here it is. Romeo is banished, and all the world to nothing That he dares ne’er come back to challenge you, Or if he do, it needs must be by stealth. Then, since the case so stands as now it doth, I think it best you married with the County. O he’s a lovely gentleman. Romeo’s a dishclout to him. An eagle, madam, Hath not so green, so quick, so fair an eye As Paris hath. Beshrew my very heart, I think you are happy in this second match, For it excels your first, or if it did not, Your first is dead – or ’twere as good he were As living here and you no use of him.
209
an essay by harold bloom
Juliet Speak’st thou from thy heart? Nurse And from my soul too, else beshrew them both. Juliet Amen. Nurse What? Juliet Well, thou hast comforted me marvelous much. Go in, and tell my lady I am gone, Having displeased my father, to Laurence cell, To make confession and to be absolved. Nurse Marry, I will, and this is wisely done. exit
Juliet Ancient damnation! O most wicked fiend, Is it more sin to wish me thus forsworn, Or to dispraise my lord with that same tongue Which she hath praised him with above compare So many thousand times? Go, counselor. Thou and my bosom henceforth shall be twain. I’ll to the friar to know his remedy. If all else fail, myself have power to die. [3.5.205 –43] The more-than-poignant:“that heaven should practice strategems / Upon so soft a subject as myself” is answered by the Nurse’s astonishing “comfort”:“it excels your first,or if it did not, /Your first is dead.”The Nurse’s argument is valid if convenience is everything; since Juliet is in love, we hear instead an overwhelming rejection of the Nurse, proceeding from the eloquent “amen” on to the dry:“Well, thou hast comforted me marvelous much.” The Nurse indeed is “Ancient damnation! O most wicked fiend,” and we will hardly hear from her again until Juliet “dies”
210
an essay by harold bloom
her first death in this play. Like Mercutio, the Nurse moves us at last to distrust every apparent value in the tragedy except the lovers’ commitment to each other. Juliet, and not Romeo, or even Brutus in Julius Caesar, dies her second death as a prefiguration of Hamlet’s charismatic splendor. Romeo, though he changes enormously under her influence, remains subject to anger and to despair,and is as responsible as Mercutio and Tybalt are for the catastrophe. Having slain Tybalt, Romeo cries out that he has become “Fortune’s fool.” We would wince if Juliet called herself “Fortune’s fool,” since she is as nearly flawless as her situation allows, and we recall instead her wry prayer: “Be fickle, Fortune.” Perhaps any playgoer or any reader remembers best Romeo and Juliet’s aubade after their single night of fulfillment: Juliet Wilt thou be gone? It is not yet near day. It was the nightingale, and not the lark, That pierced the fearful hollow of thine ear. Nightly she sings on yond pom’granate tree. Believe me, love, it was the nightingale. Romeo It was the lark, the herald of the morn, No nightingale. Look, love, what envious streaks Do lace the severing clouds in yonder east. Night’s candles are burnt out, and jocund day Stands tiptoe on the misty mountain tops. I must be gone and live, or stay and die. Juliet Yond light is not daylight, I know it, I. It is some meteor that the sun exhales To be to thee this night a torchbearer
211
an essay by harold bloom
And light thee on thy way to Mantua. Therefore stay yet, thou need’st not to be gone. Romeo Let me be ta’en, let me be put to death. I am content, so thou wilt have it so. I’ll say yon gray is not the morning’s eye, ’Tis but the pale reflex of Cynthia’s brow. Nor that is not the lark whose notes do beat The vaulty heaven so high above our heads. I have more care to stay than will to go. Come, death, and welcome. Juliet wills it so. How is’t, my soul? Let’s talk. It is not day. Juliet It is, it is. Hie hence, be gone, away. It is the lark that sings so out of tune, Straining harsh discords and unpleasing sharps. Some say the lark makes sweet division. This doth not so, for she divideth us. Some say the lark and loathèd toad change eyes. O now I would they had changed voices too, Since arm from arm that voice doth us affray, Hunting thee hence with “Hunt’s up” to the day. O now be gone, more light and light it grows. Romeo More light and light, more dark and dark our woes. [3.5.1–36] Exquisite in itself, this is also a subtle epitome of the tragedy of this tragedy, for the entire play could be regarded as a dawn song that, alas, is out of phase.A bemused audience, unless the director is shrewd, is likely to become skeptical that event after event arrives in the untimeliest way possible.Romeo and Juliet’s aubade is so disturbing precisely because they are not courtly love sophisti-
212
an essay by harold bloom
cates working through a stylized ritual. The courtly lover confronts the possibility of a real-enough death if he lingers too long, because his partner is an adulterous wife. But Juliet and Romeo know that death after dawn would be Romeo’s punishment, not for adultery, but merely for marriage.The subtle outrageousness of Shakespeare’s drama is that everything is against the lovers: their families and the state, the indifference of nature, the vagaries of time, and the regressive movement of the cosmological contraries of love and strife. Even had Romeo transcended his anger; even if Mercutio and the Nurse were not quarrelsome busybodies, the odds are too great against the triumph of love.That is the aubade’s undersong, made explicit in Romeo’s great outcry against the contraries:“More light and light, more dark and dark our woes.” What was Shakespeare trying to do for himself as a playwright by composing Romeo and Juliet? Tragedy did not come easily to Shakespeare, yet all this play’s lyricism and comic genius cannot hold off the dawn that will become a destructive darkness.With just a few alterations, Shakespeare could have transformed Romeo and Juliet into a play as cheerful as A Midsummer Night’s Dream. The young lovers, escaped to Mantua or Padua, would not have been victims of Verona,or of bad timing,or of cosmological contraries asserting their sway.Yet this travesty would have been intolerable for us, and for Shakespeare: a passion as absolute as Romeo’s and Juliet’s cannot consort with comedy.Mere sexuality will do for comedy, but the shadow of death makes eroticism the companion of tragedy. Shakespeare, in Romeo and Juliet, eschews Chaucerian irony, but he takes from The Knight’s Tale Chaucer’s intimation that we are always keeping appointments we haven’t made. Here it is the sublime appointment kept by Paris and
213
an essay by harold bloom
Romeo at Juliet’s supposed tomb, which soon enough becomes both her authentic tomb and their own.What is left on stage at the close of this tragedy is an absurd pathos: the wretched Friar Laurence, who fearfully abandoned Juliet; a widowed Montague, who vows to have a statue of Juliet raised in pure gold; the Capulets vowing to end a feud already spent in five deaths – those of Mercutio,Tybalt, Paris, Romeo, and Juliet.The closing curtain of any proper production of the play should descend upon these final ironies, presented as ironies, and not as images of reconciliation. As is Julius Caesar after it,Romeo and Juliet is a training ground in which Shakespeare teaches himself remorselessness and prepares the way for his five great tragedies, starting with the Hamlet of 1600–1601.
214
further reading
This is not a bibliography but a selective set of starting places.
Texts Shakespeare,William. The Complete Works. Edited by Stanley Wells and Gary Taylor, with Introductions by Stanley Wells. Oxford: Clarendon Press, 1986. ———. The First Folio of Shakespeare. 2d ed. Prepared by Charlton Hinman, with a new Introduction by Peter W. M. Blayney. New York: Norton, 1996. ———. The Most Excellent and Lamentable Tragedie of Romeo and Juliet: A Critical Edition. Edited by George Walton Williams. Durham, N.C.: Duke University Press, 1964. ———. Romeo and Juliet:A New Variorum Edition. Edited by Horace Howard Furness. New York: Lippincott, 1871. Reprint, New York: Dover Books, 1963. ———. Romeo and Juliet: Four Editions of First and Second Quartos. Edited by P.A. Daniel. London: New Shakspere Society, 1874. Reprint, n.p.: Kraus Reprint Service, 1965. ———. The Tragedie of Romeo and Juliet: Applause First Folio Editions. Edited by Neil Freeman. New York: Applause, 1998.
Language The Oxford English Dictionary: Second Edition on CD-ROM, version 3.0. New York: Oxford University Press, 2002.
215
further reading Houston, John Porter, The Rhetoric of Poetry in the Renaissance and Seventeenth Century. Baton Rouge: Louisiana State University Press, 1983. ———. Shakespearean Sentences: A Study in Style and Syntax. Baton Rouge: Louisiana State University Press, 1988. Kermode, Frank. Shakespeare’s Language. New York: Farrar, Straus and Giroux, 2000. Lanham, Richard A. The Motives of Eloquence: Literary Rhetoric in the Renaissance. New Haven and London: Yale University Press, 1976. Marcus, Leah S. Unediting the Renaissance: Shakespeare, Marlowe, Milton. London: Routledge, 1996. Ronberg, Gert. A Way with Words: The Language of English Renaissance Literature. London: Arnold, 1992. Trousdale, Marion. Shakespeare and the Rhetoricians. Chapel Hill: University of North Carolina Press, 1982.
Culture Bindoff, S.T. Tudor England. Baltimore: Penguin, 1950. Bradbrook, M. C. Shakespeare: The Poet in His World. New York: Columbia University Press, 1978. Brown, Cedric C., ed. Patronage, Politics, and Literary Tradition in England, 1558 –1658. Detroit, Mich.: Wayne State University Press, 1993. Buxton, John. Elizabethan Taste. London: Harvester, 1963. Cowan, Alexander. Urban Europe, 1500–1700. New York: Oxford University Press, 1998. Finucci, Valeria, and Regina Schwartz, eds. Desire in the Renaissance: Psychoanalysis and Literature. Princeton, N.J.: Princeton University Press, 1994. Fumerton, Patricia, and Simon Hunt, eds. Renaissance Culture and the Everyday. Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 1999. Halliday, F. E. Shakespeare in His Age. South Brunswick, N.J.:Yoseloff, 1965. Harrison, G. B., ed. The Elizabethan Journals: Being a Record of Those Things Most Talked of During theYears 1591–1597. Abridged ed. 2 vols. New York: Doubleday Anchor, 1965.
216
further reading Harrison,William, The Description of England: The Classic Contemporary [1577] Account of Tudor Social Life. Edited by Georges Edelen. Washington, D.C.: Folger Shakespeare Library, 1968. 2d ed., New York: Dover, 1994. Jardine, Lisa. Reading Shakespeare Historically. London: Routledge, 1996. ———. Worldly Goods: A New History of the Renaissance. London: Macmillan, 1996. Jeanneret, Michel. A Feast of Words: Banquets and Table Talk in the Renaissance. Translated by Jeremy Whiteley and Emma Hughes. Chicago: University of Chicago Press, 1991. Lockyer, Roger. Tudor and Stuart Britain. London: Longmans, 1964. Rose, Mary Beth, ed. Renaissance Drama as Cultural History: Essays from Renaissance Drama, 1977–1987. Evanston, Ill.: Northwestern University Press, 1990. Tillyard, E. M.W. The Elizabethan World Picture. London: Chatto and Windus, 1943. Reprint, Harmondsworth: Penguin, 1963. Willey, Basil. The Seventeenth Century Background: Studies in the Thought of the Age in Relation to Poetry and Religion. New York: Columbia University Press, 1933. Reprint, New York: Doubleday, 1955. Wilson, F. P. The Plague in Shakespeare’s London. 2d ed. Oxford: Oxford University Press, 1963. Wilson, John Dover. Life in Shakespeare’s England: A Book of Elizabethan Prose. 2d ed. Cambridge: Cambridge University Press, 1913. Reprint, Harmondsworth: Penguin, 1944. Zimmerman, Susan, and Ronald F. E.Weissman, eds. Urban Life in the Renaissance. Newark: University of Delaware Press, 1989.
Dramatic Development Cohen,Walter. Drama of a Nation: Public Theater in Renaissance England and Spain. Ithaca, N.Y.: Cornell University Press, 1985. Dessen, Alan C. Shakespeare and the Late Moral Plays. Lincoln: University of Nebraska Press, 1986. Fraser, Russell A., and Norman Rabkin, eds. Drama of the English Renaissance. 2 vols. Upper Saddle River, N.J.: Prentice Hall, 1976. Happé, Peter, ed. Tudor Interludes. Harmondsworth: Penguin, 1972.
217
further reading Laroque, François. Shakespeare’s Festive World: Elizabethan Seasonal Entertainment and the Professional Stage. Translated by Janet Lloyd. Cambridge: Cambridge University Press, 1991. Norland, Howard B. Drama in Early Tudor Britain, 1485–1558. Lincoln: University of Nebraska Press, 1995.
Theater and Stage Doran, Madeleine. Endeavors of Art: A Study of Form in Elizabethan Drama. Milwaukee: University of Wisconsin Press, 1954. Gurr, Andrew. Playgoing in Shakespeare’s London. Cambridge: Cambridge University Press, 1987. ———. The Shakespearian Stage, 1574–1642. 3d ed. Cambridge: Cambridge University Press, 1992. Harrison, G. B. Elizabethan Plays and Players. Ann Arbor: University of Michigan Press, 1956. Holmes, Martin. Shakespeare and His Players. New York: Scribners, 1972. Ingram, William. The Business of Playing: The Beginnings of the Adult Professional Theater in Elizabethan London. Ithaca, N.Y.: Cornell University Press, 1992. Salgado, Gamini. Eyewitnesses of Shakespeare: First Hand Accounts of Performances, 1590 –1890. New York: Barnes and Noble, 1975. Thomson, Peter. Shakespeare’s Professional Career. Cambridge: Cambridge University Press, 1992. Weimann, Robert. Shakespeare and the Popular Tradition in the Theater: Studies in the Social Dimension of Dramatic Form and Function. Edited by Robert Schwartz. Baltimore: Johns Hopkins University Press, 1978. Yachnin, Paul. Stage-Wrights: Shakespeare, Jonson, Middleton, and the Making of Theatrical Value. Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 1997.
Biography Honigmann, F. A. J. Shakespeare: The “LostYears.” 2d ed. Manchester: Manchester University Press, 1998. Schoenbaum, Samuel. Shakespeare’s Lives. New ed. Oxford: Clarendon Press, 1991.
218
further reading ———. William Shakespeare: A Compact Documentary Life. Oxford: Oxford University Press, 1977.
General Bergeron, David M., and Geraldo U. de Sousa. Shakespeare: A Study and Research Guide. 3d ed. Lawrence: University of Kansas Press, 1995. Bradbey,Anne, ed. Shakespearian Criticism, 1919– 35. London: Oxford University Press, 1936. Colie, Rosalie L. Shakespeare’s Living Art. Princeton, N.J.: Princeton University Press, 1974. Grene, David. The Actor in History: Studies in Shakespearean Stage Poetry. University Park: Pennsylvania State University Press, 1988. Goddard, Harold C. The Meaning of Shakespeare. 2 vols. Chicago: University of Chicago Press, 1951. Kaufmann, Ralph J. Elizabethan Drama: Modern Essays in Criticism. New York: Oxford University Press, 1961. McDonald, Russ. The Bedford Companion to Shakespeare: An Introduction with Documents. Boston: Bedford, 1996. Ricks, Christopher, ed. English Drama to 1710. Rev. ed. Harmondsworth: Sphere, 1987. Siegel, Paul N., ed. His Infinite Variety: Major Shakespearean Criticism Since Johnson. Philadelphia: Lippincott, 1964. Sweeting, Elizabeth J. Early Tudor Criticism: Linguistic and Literary. Oxford: Blackwell, 1940. Van Doren, Mark. Shakespeare. New York: Holt, 1939. Weiss,Theodore. The Breath of Clowns and Kings: Shakespeare’s Early Comedies and Histories. New York:Atheneum, 1971. Wells, Stanley, ed. The Cambridge Companion to Shakespeare Studies. Cambridge: Cambridge University Press, 1986.
219
finding list
Repeated unfamiliar words and meanings, alphabetically arranged, with act, scene, and footnote number of first occurrence
’a about adventure affections against an anon apt aqua vitae art attend bandy beshrew brief but chide conceit
1.3.38 1.1.118 2.2.56 1.1.132 3.4.16 1.1.28 1.4.102 3.1.23 3.2.60 2.4.90 1.prologue.23 2.5.12 2.5.24 3.2.37 1.1.69 2.3.76 2.6.27
counsel course cousin crave cull dear defy desperate devise doom draw dry beat else envious ere fain fair
221
1.1.146 1.4.136 1.1.163 1.5.109 4.3.5 2.2.30 5.1.19 1.2.45 2.4.148 3.1.87 1.1.29 3.1.54 1.1.193 1.1.153 1.1.113 2.2.57 1.prologue.3
finding list
fearful feast fond gentle God den hold honest humor livery look to maid mark marry matter means measure morrow moved naught ne’er office parts perforce passing present
1.prologue.18 1.2.14 2.2.66 1.1.167 1.2.53 1.5.59 1.5.122 1.1.137 2.2.4 1.5.7 1.3.58 2.4.145 1.1.53 1.3.7 1.1.149 1.4.16 1.1.162 1.1.30 1.prologue.21 1.2.71 4.5.50 3.3.2 1.5.83 1.1.232 4.1.41
presently put from remedy rough rude ruled saucy seeming sirrah slave stay steal still straight substance taken true very villain want warrant watch weraday wherefore wit(s)
222
4.1.33 3.5.60 3.5.151 1.1.169 1.4.31 1.1.227 1.5.75 1.1.178 1.2.32 1.1.35 1.2.35 1.1.129 1.1.38 1.3.86 1.4.119 3.1.88 2.2.69 1.3.62 1.1.80 2.2.101 1.3.45 3.3.83 3.2.31 1.5.60 1.1.211